【英語】end/finish/complete/finalize(終える、完了する)の意味の違いと使い分け

end-finish-complete-finalize違い 英語

英語で「終える、完了する」を表す表現

end(エンド)

finish(フィニッシュ)

complete(コンプリート)

finalize(ファイナライズ)

の違いを理解します。

>>まとめに飛ぶにはこちらからClick

endの意味と用例文

[動]終える、終わる

 

☆ポイント☆「終える」を表す一般的な単語。それ以上何も起こらなくする(起こらなくなる)ということで、「単に終える」「中断する(途中で終える)」といった意味を持つ。

World War II ended in 1945.

The festival will end with a spectacular laser show.

引用:Longman現代英英辞典

finishの意味と用例文

[動]終える、完了する、片付ける

→[名]終わり、完了

 

☆ポイント☆設定していた目標やノルマなどに達成するという意味。やらなければいけない仕事を全て終えたり、たくさんの食べ物を食べ切ったりなど「片付ける」といったニュアンスを持つ。

You can’t go anywhere until you’ve finished your homework.

The football season finishes in May.

引用:Longman現代英英辞典

completeの意味と用例文

[動]終える、完了する、達成する

 

☆ポイント☆finishとほぼ同義であるが、より努力し長い時間をかけて完全にするというニュアンスが強い。コレクションなどを全て集め終わるといった意味もある。

Students must complete the course.

The child’s task was to complete the sentences.

引用:Longman現代英英辞典

finalizeの意味と用例文

[動]終える、完了する、仕上げる

 

☆ポイント☆「締めくくる」「最終的な判断を下す」など、仕上げて終わらせるという意味。「計画をまとめた」「仕事や編集を仕上げた」などの表現が使われる事が多い。

Jo flew out to Thailand to finalize the details of the deal.

he meeting has been postponed until travel arrangements can be finalized.

引用:Longman現代英英辞典

end/finish/complete/finalizeの違いをもっと詳しく

end

if an event, activity, or story ends, it stops happening

to make something stop happening

to finish what you are doing

引用:Longman現代英英辞典

finish

to complete the last part of something that you are doing

to complete an event, performance, piece of work etc by doing one final thing

引用:Longman現代英英辞典

complete

to finish doing or making something, especially when it has taken a long time

to make something whole or perfect by adding what is missing

引用:Longman現代英英辞典

finalize

to finish the last part of a plan, business deal etc

to do the last things that are necessary in order to settle a plan or agreement in a satisfactory way

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典(シソーラス含む)の説明も見ていきます。

endについては

to make something stop happening
(何かが起こることを止めること)

to finish what you are doing
(あなたがやっていることを終えること)

という一般的な「終える」という意味の説明がされています。

 

finishについては

to complete the last part of something that you are doing
(あなたが行っている最後の部分を終えること)

to complete an event, performance, piece of work etc by doing one final thing
(イベントやパフォーマンス、仕事の一部などを最後の仕上げをすることで完全にすること)

との「達成する」というニュアンスを汲み取ります。

 

completeについては

to finish doing or making something, especially when it has taken a long time
(何かをすることや作ることを終えること、特に長い時間かけていたものに対して)

to make something whole or perfect by adding what is missing
(足りないものを加えることによって完全にすること)

という「完全にする」といったニュアンスの説明がされています。

 

finalizeについては

to finish the last part of a plan, business deal etc
(計画の最後の部分やビジネスの取引などを終えること)

to do the last things that are necessary in order to settle a plan or agreement in a satisfactory way
(計画や合意を納得する方法で決定するために必要な最後の事をすること)

との説明に「(計画や仕事などを)まとめる、締める」という意味を汲み取ります。

ここで練習問題(回答は後ほど)
We (     ) that you change your shoes first.
1.remain 2.improve 3.suggest 4.reserve
\他にもTOEIC・英検対応問題が多数/
👑1位 スタディサプリ ENGLISH

7日間無料、期間内解約で0円体験
さらに最大6,000円キャッシュバック
2019年10月23日まで!

※正解は3.suggest(提案する)

まとめend/finish/complete/finalizeの違い

end(エンド)…「終える、終わる」を表す一般的な単語。単純に行動などを(途中で)止める。

finish(フィニッシュ)…設定していた目標やノルマなどに達成する、片付ける。

complete(コンプリート)…finishとほぼ同義。より努力し長い時間をかけて完全にするというニュアンス。パーツを埋めて完全にするという意味もある。

finalize(ファイナライズ)…「計画をまとめる」「仕事を仕上げる」など締めくくるという意味。

【英語】last/final/end(最後の、最終の)意味の違いと使い分け
last/final/endの違いを理解します。
ここまで読んでいただきありがとうございました。

当サイト「あめぐれ」では他にもたくさんの言葉を扱っているのでよかったら見ていってくださいね。

また、ツイッターやフェイスブックで共有してくれるととても励みになります!