【英語】last/final/end(最後の、最終の)意味の違いと使い分け

last-final-end違い 英語

英語で「最後の、最終の」を表す単語

last(ラースト)

final(ファイナル)

end(エンド)

の違いを理解します。

まとめに飛ぶにはこちらからClick

lastの意味と用例文

[形]最後の、最終の、一番遅い(最新の)

→[動]続く、継続する

 

☆ポイント☆連続して続いているものの一番最後、最終という意味。一番遅い=最新であるというニュアンスもある。

I don’t want to miss the last train.

最終電車を逃したくない。

His last turn is coming.

彼の最後の順番が回ってきました。

at last (ついに)

finalの意味と用例文

[形]最後の、最終の、決定的な

→[副]finally 最終的に、ついに、ようやく

→[名]finale 最後、大詰め

 

☆ポイント☆これ以降は無いという意味。本当に最後、最終的。例えばスポーツのfinal roundなど。

It is the final decision.

それが最終的な決定だ。

The final episode starts soon.

まもなく最終回が始まる。

endの意味と用例文

[名]終わり、最後、端

→[動]終わる、終わらせる、やめる

→[形]最終の

 

☆ポイント☆主に名詞形で「終わり、端」を意味する。例えばweekend(週末)やthe end of April (4月の終わり)など。

I have to finish this work by the end of this week.

今週末までにこの仕事を終わらせなければならない。

Look at the end of the corner.

コーナーの端を見て。

endとendingの違い

the end of this story…この話の最後(結末)

the ending of this story…この話の最後の部分(後半部分)

 

☆ポイント☆endはポイントや結末、endingは例えば数ページ、章などを指す

last/final/endの違いをもっと詳しく

last

most recent or nearest to the present time

happening or existing at the end, with no others after

引用:Longman現代英英辞典

final

last in a series of actions, events, parts of a story etc

引用:Longman現代英英辞典

end

the last part of a period of time, event, activity, or story

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。

lastについては

most recent or nearest to the present time
(現時点に最も近い)

の部分に「この前の、一番最近の」という意味を汲み取ります。

 

finalについては

last in a series of actions, events, parts of a story etc
(行動やイベント、物語構成のシリーズの最後)

という説明がされています。

 

endについては

the last part of a period of time
(一定の時間の最後の部分)

という説明があります。

これらの部分からfinalは行動などの終わり(最後)を表し、endは終わりの部分(端)を意味していることが分かります。


まとめlast/final/endの違い

last(ラースト)…連続しているものの一番最後の、終わりという意味。この前の、直近のという意味もある。

final(ファイナル)…これ以降は無く、本当に最後のという意味。

end(エンド)…物事の「終わり、端」を意味する。主に名詞形が使われる。