【英語】shout/exclaim/scream(叫ぶ)の意味の違いと使い分け

shout-exclaim-scream違い 英語

英語で「叫ぶ」を表す単語

shout(シャウト)

exclaim(エクスクレイム)

scream(スクリーム)

の違いを理解します。

まとめに飛ぶにはこちらからClick
TOEIC 対策クイズで力試しおすすめ

shoutの意味と用例文

[動]叫ぶ、大声を出す、どなる

 

☆ポイント☆「大声を出す」という意味の叫ぶ。応援する(鼓舞する)・相手に気づいてもらうなどの状況で使う事が多い。また、どなったり大声を出して脅す(驚かせる)といったニュアンスもある。

There’s no need to shout! I can hear you!

I wish you’d stop shouting at the children.

引用:Longman現代英英辞典

exclaimの意味と用例文

[動]叫ぶ、声をあげる

 

☆ポイント☆「突然声をあげる」と言う意味の叫ぶ。驚いたり興奮した状況などで、普段のトーンとは違う声を突然出すというニュアンス。=驚く

‘No!’ she exclaimed in shock.

引用:Longman現代英英辞典

screamの意味と用例文

[動]叫ぶ、悲鳴をあげる、絶叫する

 

☆ポイント☆「悲鳴をあげる」という意味の叫ぶ。恐怖のあまり大声えで叫ぶ、興奮して絶叫するなどのニュアンス。類義語としてshriek(screamよりも程度が大きい)がある。

After the first few shots, people started screaming.

He screamed out her name.

引用:Longman現代英英辞典

shout/exclaim/screamの違いをもっと詳しく

shout

to say something very loudly

引用:Longman現代英英辞典

exclaim

to say something suddenly and loudly because you are surprised, angry, or excited

引用:Longman現代英英辞典

scream

to make a loud high noise with your voice because you are hurt, frightened, excited etc

to shout something in a very loud high voice because you are angry or frightened

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。

shoutについては

to say something very loudly
(とても大きな声で何かを言うこと)

と、ただ「大きな声を出す」との説明がされています。

 

exclaimについては

to say something suddenly and loudly because you are surprised, angry, or excited
(驚き、怒り、興奮を理由に突然大声で何かを言うこと)

との説明に「状況変化による叫び」というニュアンスがあることが分かります。

 

screamについては

to make a loud high noise with your voice because you are hurt, frightened, excited etc
(傷ついたり恐怖に怯えたり興奮するなどして大きな声をあげること)

to shout something in a very loud high voice because you are angry or frightened
(怒りや恐怖によってとても甲高い声で何かを叫ぶこと)

と説明がされています。「恐怖や興奮して絶叫する」といったニュアンスを汲み取ることができます。


まとめshout/exclaim/screamの違い

shout(シャウト)…「大声を出す、どなる」応援したり、相手に気づいてもらうためなど。

exclaim(エクスクレイム)…「突然声をあげる」驚きや興奮によって普段とは違うトーンで。

scream(スクリーム)…「悲鳴をあげる」恐怖や興奮などによる甲高い叫び。shriekが類義語。

無料体験があるオンライン英会話


[QQ English] (25分×2回無料)


学研クラウティ (3日間無料)