【英語】try/attempt/challenge(挑戦する)の意味の違いと使い分け

try / attempt / challenge はどれも「挑戦」に関わりますが、語感と対象が違います。
結論は、try は一般的に試す、attempt はやや改まった試行、challenge は難題に挑むです。

まず結論

  • try:最も日常的な「やってみる」
  • attempt:成功を目指して試みる(フォーマル)
  • challenge:困難・相手に挑戦する

コアイメージ

try

  • I’ll try to call you tonight.(今夜電話してみる)

attempt

  • He attempted to climb the mountain.(彼はその山に登ろうと試みた)

challenge

  • She challenged herself to run a marathon.(彼女はマラソン完走に挑戦した)

使い分け基準

  1. 日常行動は try
  2. 報道・文書では attempt が自然
  3. 難易度や対抗性を強調するなら challenge

誤用修正

  • 誤:I challenged to fix the bug.(不自然)
    正:I tried to fix the bug. / I attempted to fix the bug.
  • 誤:The thief challenged to enter the house.
    正:The thief attempted to enter the house.

比較表

違い 使う場面 置換可否
try 一般的に試す 会話、日常 attempt 置換で硬くなる
attempt 改まった試行 報道、論文、公式文 try 置換で口語化
challenge 困難へ挑む 目標設定、競争、自己成長 try/attempt とは目的が異なる

まとめ

try=試す、attempt=試行、challenge=難題への挑戦。難易度と文体で選ぶ。