【英語】leave/depart(出発する)の意味の違いと使い分け

leave-depart違い 英語

英語で「出発する」を表す単語

leave(リーヴ)

depart(デパート)

の違いを理解します。

まとめに飛ぶにはこちらからClick

leaveの意味と用例文

[動]出発する、離れる

 

☆ポイント☆「出発する」を表す一般的な単語。本来、離れる・去るという意味があり、ある地点を後にするというニュアンスがある。

Yesterday he left for Boston.

昨日彼はボストンに出発しました。(いたところを離れボストンに向かった)

leave for 〜 (〜に出発する)

leave home (家出する)

※leaveには休職・休暇という意味もある

sick leave (病気休暇)

departの意味と用例文

[動]出発する、旅立つ

→[名]departure 出発

 

☆ポイント☆主に「旅行に出発する」という使い方をする。depart for〜「〜へ旅立つ」、depart from〜「〜から旅立つ」

Yesterday he departed for Boston.

昨日彼は(旅行で)ボストンに旅立ちました。

leave/departの違いをもっと詳しく

leave

to go away from a place or a person

引用:Longman現代英英辞典

depart

to leave, especially when you are starting a journey

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。

leaveには

go away
(でかける、立ち去る)

という説明が入っています。ある地点からどこかへ向かうというニュアンスですね。

 

departには

especially when you are starting a journey
(特に旅行に行く時に)

との説明に注目します。

In everyday English, people usually say leave or go rather than depart

引用:Longman現代英英辞典

日常的にはdepartよりもleavegoを使うことが多いとの補足も書かれていました。


まとめleave/departの違い

leave(リーヴ)…「出発する」を表す一般的な単語。離れる、去る、後にするというニュアンス。

depart(デパート)…主に旅行に出発する、旅行に行くという意味で使われる。