【英語】leave/depart(出発する)の意味の違いと使い分け

leave/depart(出発する)の違い

leave一般的に場所や人を去ることを表し、感情や意見を表現する場合もあります。通常、カジュアルな表現で使われます。

I have to leave work early today.
今日は仕事を早退しなければなりません。
Don’t leave your trash on the ground.
ごみを地面に置いていかないでください。

 

departはよりleaveよりフォーマルな単語で、通常は旅行や出張のような、ある種の目的を持って場所を去ることを表します。

The train is scheduled to depart at 5:00 pm.
列車は午後5時に出発予定です。
She departed for Paris yesterday to attend a business conference.
彼女は昨日ビジネスカンファレンスに参加するためにパリに出発しました。
問題
When does the flight to New York ____________?
a) leave
b) depart
c) arrive
d) return
※解答は下部にあります

[PR]


Santaのダウンロードこちら

スペルが似ている単語覚え方

sack/suck
weird/wired
device/devise
brake/break
drag/drug
   その他はこちら

leaveの意味と用例文

leave depart(出発する)

[動]出発する、離れる

 

☆ポイント☆「出発する」を表す一般的な単語。本来、離れる・去るという意味があり、ある地点を後にするというニュアンスがある。

Yesterday he left for Boston.

昨日彼はボストンに出発しました。(いたところを離れボストンに向かった)

leave for 〜 (〜に出発する)

leave home (家出する)

※leaveには休職・休暇という意味もある

sick leave (病気休暇)

departの意味と用例文

leave depart(出発する)

[動]出発する、旅立つ

→[名]departure 出発

 

☆ポイント☆主に「旅行に出発する」という使い方をする。depart for〜「〜へ旅立つ」、depart from〜「〜から旅立つ」

Yesterday he departed for Boston.

昨日彼は(旅行で)ボストンに旅立ちました。

leave/departの違いをもっと詳しく

leave

to go away from a place or a person

引用:Longman現代英英辞典

depart

to leave, especially when you are starting a journey

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。

leave
to go away from a place or a person
(場所や人から立ち去ること)

という説明がされています。
「ある地点からどこかへ向かう」というニュアンスを感じることができますね。

 

depart
to leave, especially when you are starting a journey
(去る(離れる)こと、特に旅行に行く時に)

との説明に注目します。

In everyday English, people usually say leave or go rather than depart

引用:Longman現代英英辞典

日常的にはdepartよりもleavegoを使うことが多いとの補足も書かれていました。


まとめleave/departの違い

[ leave…「出発する」を表す一般的な単語。離れる、去る、後にするというニュアンス。

depart…主に旅行に出発する、旅行に行くという意味で使われる。

※正解 b) depart

[PR]


Santaのダウンロードこちら

スペルが似ている単語覚え方

sack/suck
weird/wired
device/devise
brake/break
drag/drug
   その他はこちら

練習アプリ

Santaのダウンロードはこちら

練習アプリ

スタディサプリ ENGLISHのダウンロードはこちら