【英語】check / confirm / verify(確認する)の意味の違いと使い分け

checkconfirmverify はすべて「確認する」ですが、厳密さが異なります。check はざっと点検confirm は事実を確定verify は証拠で検証する語です。

まず定義の差

  • check: 状態を見て問題有無を確認する
  • confirm: 真偽や予定を確定する
  • verify: 根拠・照合で正当性を検証する

使い分け基準

  1. 一般点検・軽い確認 → check
  2. 最終確定・承認前確認 → confirm
  3. 監査・本人確認・データ照合 → verify

自然な例文

  • Please check the cable connection.
    ケーブル接続を確認してください。
  • I confirmed the meeting time with the client.
    顧客と会議時間を確定した。
  • We verified the identity with official documents.
    公的書類で本人確認を行った。
  • Double-check and then confirm submission.
    再確認してから提出を確定してください。

よくある誤用と修正

  • 誤: We checked user identity with passport and biometrics.(厳密検証)
    修: We verified user identity with passport and biometrics.
  • 誤: I verified the restaurant booking by phone.(予約確定)
    修: I confirmed the restaurant booking by phone.

比較表

厳密さ 典型場面
check 低〜中 点検、事前確認
confirm 予定確定、意思確認
verify 監査、認証、照合

まとめ

  • 実務での使い分け: 点検は check、確定は confirm、証拠検証は verify。
  • 間違えないコツ: ID/証憑/ログ照合は verify を使う。
  • すぐ使える練習法: 同じ作業を check→confirm→verify の順で工程化する。