check・confirm・verify はすべて「確認する」ですが、厳密さが異なります。check はざっと点検、confirm は事実を確定、verify は証拠で検証する語です。
まず定義の差
- check: 状態を見て問題有無を確認する
- confirm: 真偽や予定を確定する
- verify: 根拠・照合で正当性を検証する
使い分け基準
- 一般点検・軽い確認 → check
- 最終確定・承認前確認 → confirm
- 監査・本人確認・データ照合 → verify
自然な例文
- Please check the cable connection.
ケーブル接続を確認してください。 - I confirmed the meeting time with the client.
顧客と会議時間を確定した。 - We verified the identity with official documents.
公的書類で本人確認を行った。 - Double-check and then confirm submission.
再確認してから提出を確定してください。
よくある誤用と修正
- 誤: We checked user identity with passport and biometrics.(厳密検証)
修: We verified user identity with passport and biometrics. - 誤: I verified the restaurant booking by phone.(予約確定)
修: I confirmed the restaurant booking by phone.
比較表
| 語 | 厳密さ | 典型場面 |
|---|---|---|
| check | 低〜中 | 点検、事前確認 |
| confirm | 中 | 予定確定、意思確認 |
| verify | 高 | 監査、認証、照合 |
まとめ
- 実務での使い分け: 点検は check、確定は confirm、証拠検証は verify。
- 間違えないコツ: ID/証憑/ログ照合は verify を使う。
- すぐ使える練習法: 同じ作業を check→confirm→verify の順で工程化する。
