【英語】grave/tomb/cemetery(お墓)の意味の違いと使い分け

grave-tomb-cemetery違い 英語

英語の「お墓」を表す単語

grave(グレイヴ)

tomb(トゥーム)

cemetery(セメタリィ)

の違いを理解します。


TOEIC問題800問 今なら無料でついてくる

graveの意味と用例文

[名]墓、墓所

 

☆ポイント☆一般的な「お墓」を表す単語。埋葬方法の違いについてはあまり関係無い。なお、お墓参りはvisiting a graveと表す。

We visit my father’s grave there every year.

私達は毎年そこに父の墓参りに行きます。

tomb

[名]墓所、墓石

 

☆ポイント☆墓の上に載せられている墓石や墓標などの意味。古代に作られたお墓の場合は(大きな)建造物を指すこともある。

I could see the tomb of a king.

王様のお墓を見ることが出来た。

cemeteryの意味と用例文

[名]墓地、共同墓地

 

☆ポイント☆教会に属していない墓地(他宗教など)の事を指す。日本で言う共同墓地のニュアンス。ちなみに協会横にある墓地はgraveyardと表現する。

She was buried in the cemetery.

彼女は共同墓地に埋葬された。

grave/tomb/cemeteryの違いをもっと詳しく

grave

the place in the ground where a dead body is buried

引用:Longman現代英英辞典

tomb

a stone structure above or below the ground where a dead person is buried

引用:Longman現代英英辞典

cemetery

a piece of land, usually not belonging to a church, in which dead people are buried

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明にも注目します。

graveについては説明文そのままですね。

 

tombについては

a stone structure above or below the ground
(地上か地下にある石の建造物)

と説明があります。墓石や墓標などの建造物を指している事が分かります。

 

cemeteryについては

not belonging to a church
(協会に属していない)

という説明です。協会で埋葬しなかった方々の墓地という意味ですね。

まとめgrave/tomb/cemeteryの違い

grave(グレイヴ)…一般的な「お墓」。お墓参りはvisiting a grave

tomb(トゥーム)…墓石、墓標、建造物など、お墓の上下に建造された建造物という意味。

cemetery(セメタリィ)…教会に属さない墓地・共同墓地などを指す。