【英語】found/establish(設立する)の意味の違いと使い分け

found-establish違い 英語

英語の「設立する」を表す単語

found(ファウンド)

establish(イスタブリッシュ)

の違いを理解します。


TOEIC問題800問 今なら無料でついてくる

foundの意味と用例文

[動](〜を)設立する、創立する

 

☆ポイント☆寄付などを募って設立する、基礎から作り上げるという意味。例えば学校や組織など。また、設立が古い場合においても使う事がある。

They founded this elementary school last year.

彼らは昨年この小学校を設立した。

Our junior high school was founded by a lot of people.

私達の中学校はたくさんの人々(の寄付)によって設立された。

set up (バリケードなどを設立する、立てる)

found-founded-founded (変化)

establishの意味と用例文

[動]を設立する、創立する、確立する、定める

 

☆ポイント☆会社や組織などを登記、設立するという意味。foundのように必要に応じてお金を集めて設立するという意味合いは無い。

We will establish our new company next year.

来年我々の新しい会社を設立するつもりだ。

This college was established in 2000.

この大学は2000年に設立された。

found/establishの違いをもっと詳しく

found

to start something such as an organization, company, school, or city, often by providing the necessary money

引用:Longman現代英英辞典

establish

to start a company, organization, system, etc that is intended to exist or continue for a long time

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明によると、

foundoften by providing the necessary money(しばしば必要なお金を集めることによって)の部分が「寄付金などを募って設立する」という説明になっています。

 

establishにはそのような明記がありませんので、この違いに注意したいです。

また、foundは「創業する(商いなどを始める)」、establishは「設立する(会社として登記する)」と覚えてもよいでしょう。

In everyday English, people usually say set up or start a company or organization, rather than use establish

引用:Longman現代英英辞典

establishよりもset upもしくはstartの方が日常的であるとの補足もありました。

まとめfound/establishの違い

found(ファウンド)…寄付などを募って設立する。創業(商いを始める)

establish(エスタブリッシュ)…会社などを設立する。設立(法人として登記する)