【英語】crash / crush の意味の違いと使い分け

crashcrush は綴りが近いですが、意味は別です。crash は「激突する・故障する」crush は「押しつぶす・強く圧迫する」。衝突やシステム停止か、圧力で潰す動作かで判別します。

まず定義の差

  • crash: 衝突・墜落・(PCなどが)クラッシュする
  • crush: 押しつぶす、粉砕する、ぎゅっと押す

使い分け基準

  1. 事故・衝突・システム停止 → crash
  2. 圧力による破壊・圧縮 → crush
  3. 定型: car crash / crush ice

自然な例文

  • The app suddenly crashed during the meeting.
    会議中にアプリが突然クラッシュした。
  • There was a major crash on the highway.
    高速道路で大きな衝突事故があった。
  • Please crush the garlic before cooking.
    調理前にニンニクをつぶしてください。
  • The box was crushed under heavy luggage.
    その箱は重い荷物の下でつぶれた。

よくある誤用と修正

  • 誤: My laptop crushed yesterday.
    修: My laptop crashed yesterday.
  • 誤: Two cars crushed at the intersection.
    修: Two cars crashed at the intersection.
  • 誤: Please crash these nuts for the cake.
    修: Please crush these nuts for the cake.

比較表

中心意味 典型場面
crash 衝突・停止 交通事故、システム障害
crush 押しつぶす 調理、物理圧力、破損

まとめ

  • 実務での使い分け: 事故やシステム停止は crash、圧力で潰す動作は crush。
  • 間違えないコツ: 「クラッシュ=停止/衝突」「クラッシュドアイス=crushed」で連想すると定着しやすい。
  • すぐ使える練習法: The app crashed. / Crush the ice. を対で3回音読する。