【英語】coarse/coerceの意味の違いと使い分け(スペルが似ている単語シリーズ)

スペルが似ていて間違えやすい単語

coarse
coerce

の違いと使い分けを記載しています。

チャレンジ問題
The manager tried to __________ the employees into working overtime, but they refused.
a) coarse
b) coerce
※解答は下部にあります

[PR]


Santaのダウンロードこちら

スペルが似ている単語覚え方

sack/suck
weird/wired
device/devise
brake/break
drag/drug
   その他はこちら

coarse/coerceの意味と用例文

coarse

[形]ザラザラした、粗い、下品な

a jacket of coarse wool

The coarse sand was hot and rough under her feet.

引用:Longman現代英英辞典

coerce

[動]強要する、力づくで〜させる

The rebels coerced the villagers into hiding them from the army.

She hadn’t coerced him in any way.

引用:Longman現代英英辞典

coarse/coerceの違いをもっと詳しく

coarse

having a rough surface that feels slightly hard

consisting of threads or parts that are thick or large

talking in a rude and offensive way, especially about sex

引用:Longman現代英英辞典

coerce

to force someone to do something they do not want to do by threatening them

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。

coarse
having a rough surface that feels slightly hard
(少し硬いと感じるような粗い表面をしていること)
consisting of threads or parts that are thick or large
(太いまたは大きいパーツの糸やパーツで形成されていること)

という説明に「ザラザラしている、作りが粗い」という意味を汲み取ります。

また、

talking in a rude and offensive way, especially about sex
(特にセックスについて無礼で失礼な方法で話すこと)

の部分が「下品な」という説明になっています。
なんとなくガサツなイメージですね。

 

coerce
to force someone to do something they do not want to do by threatening them
(脅すことによって誰かに望まない事をさせること)

と説明に「強いる」というニュアンスを汲み取ることができます。
forceが類義語になります。

coarse/coerceの違いの覚え方

coarse-coerse違い

coarseのスペルに注目し、aが入っている方は「粗い(arai)」の意味を持つ方と覚えて見るのはいかがでしょうか。

coarse-coerce違い

また、スペルの語尾もseなのかceなのか悩んでしまう時があるかもしれませんが、coerceforceも「強要する」という意味でまとめて覚えてしまうのもコツだと思います。


まとめcoarse/coerceの違い

coarse…[形容詞]ザラザラした、粗い、下品な

coerce…[動詞]強要する、力づくで〜させる。類義語はforce

※正解 b) coerce

[PR]


Santaのダウンロードこちら

スペルが似ている単語覚え方

sack/suck
weird/wired
device/devise
brake/break
drag/drug
   その他はこちら

練習アプリ

Santaのダウンロードはこちら

練習アプリ

スタディサプリ ENGLISHのダウンロードはこちら