スペルが似ていて間違えやすい単語
coarse
coerce
の違いと使い分けを記載しています。
The manager tried to __________ the employees into working overtime, but they refused.
a) coarse
b) coerce
※解答は下部にあります
[PR]
Santaのダウンロードこちら
意味が似ている単語使い分け
● show/display/exhibit(見せる)
● rate/ratio/proportion(割合)
● make/create/produce(作る、造る)
● delete/remove/eliminate(消す)
● ability/capacity/capability(能力)
その他はこちら
スペルが似ている単語覚え方
● sack/suck
● weird/wired
● device/devise
● brake/break
● drag/drug
その他はこちら
coarse/coerceの意味と用例文
coarse
[形]ザラザラした、粗い、下品な
a jacket of coarse wool
The coarse sand was hot and rough under her feet.
coerce
[動]強要する、力づくで〜させる
The rebels coerced the villagers into hiding them from the army.
She hadn’t coerced him in any way.
coarse/coerceの違いをもっと詳しく
coarse
having a rough surface that feels slightly hard
consisting of threads or parts that are thick or large
talking in a rude and offensive way, especially about sex
coerce
to force someone to do something they do not want to do by threatening them
Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。
(少し硬いと感じるような粗い表面をしていること)
(太いまたは大きいパーツの糸やパーツで形成されていること)
という説明に「ザラザラしている、作りが粗い」という意味を汲み取ります。
また、
(特にセックスについて無礼で失礼な方法で話すこと)
の部分が「下品な」という説明になっています。
なんとなくガサツなイメージですね。
(脅すことによって誰かに望まない事をさせること)
と説明に「強いる」というニュアンスを汲み取ることができます。
forceが類義語になります。
coarse/coerceの違いの覚え方
coarseのスペルに注目し、aが入っている方は「粗い(arai)」の意味を持つ方と覚えて見るのはいかがでしょうか。
また、スペルの語尾もseなのかceなのか悩んでしまう時があるかもしれませんが、coerceもforceも「強要する」という意味でまとめて覚えてしまうのもコツだと思います。
まとめcoarse/coerceの違い
coarse…[形容詞]ザラザラした、粗い、下品な
coerce…[動詞]強要する、力づくで〜させる。類義語はforce
※正解 b) coerce
[PR]
Santaのダウンロードこちら
意味が似ている単語使い分け
● show/display/exhibit(見せる)
● rate/ratio/proportion(割合)
● make/create/produce(作る、造る)
● delete/remove/eliminate(消す)
● ability/capacity/capability(能力)
その他はこちら
スペルが似ている単語覚え方
● sack/suck
● weird/wired
● device/devise
● brake/break
● drag/drug
その他はこちら
Santaのダウンロードはこちら
練習アプリ
スタディサプリ ENGLISHのダウンロードはこちら