<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>海外ドラマ</title>
	<atom:link href="https://amegure.com/category/tv-dramas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://amegure.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Feb 2021 13:15:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-710087-32x32.jpg</url>
	<title>海外ドラマ</title>
	<link>https://amegure.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://amegure.com/category/tv-dramas/feed/"/>
	<item>
		<title>プリズンブレイクで英語を勉強003【海外ドラマで自宅学習】</title>
		<link>https://amegure.com/2021/02/17/prisonbreak003/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2021 13:15:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[自宅学習]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=5817</guid>

					<description><![CDATA[海外ドラマで英語学習【プリズンブレイク編】です。 作中で覚えたい、使ってみたい英語表現や気になる単語などを集めてみました。 記事の最後にまとめを載せてありますので、自宅で勉強するのにも役立ててみてください。 &#x25b [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>海外ドラマで英語学習【プリズンブレイク編】です。</p>
<p>作中で覚えたい、使ってみたい英語表現や気になる単語などを集めてみました。</p>
<p>記事の最後にまとめを載せてありますので、自宅で勉強するのにも役立ててみてください。</p>
<p><span style="background-color: #dbdbdb;"><strong><span style="color: #ff0000;">&#x25b6;</span></strong></span><strong><span class="marker">を押せば発音をチェックできるようになっています。</span></strong></p>
<script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script>
<!-- あめぐれ記事内広告 -->
<ins class="adsbygoogle"
style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-7322226135983626"
data-ad-slot="7043084959"
data-ad-format="auto"
data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script>
<div class="box26">
<div class="box-title"><span class="marker-under">海外ドラマを観るならAmazonプライムビデオがおす<span style="color: #333333;"><span style="font-size: 18px;">すめ</span></span></span></div>
<div><strong><span class="badge badge-red">月額500円で見放題、初回30日は無料！</span></strong></div>
<div><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/%E6%82%AA%E9%AD%94%E3%81%AE%E5%AD%94%EF%BC%88%E3%81%82%E3%81%AA%EF%BC%89Part-2/dp/B00GE3573C?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;dchild=1&amp;keywords=%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF&amp;qid=1612269242&amp;s=instant-video&amp;sr=1-4&amp;linkCode=li3&amp;tag=amegure-22&amp;linkId=6e62882783fd48f9144699f2e563658b&amp;language=ja_JP&amp;ref_=as_li_ss_il" target="_blank"><img decoding="async" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;ASIN=B00GE3573C&amp;Format=_SL250_&amp;ID=AsinImage&amp;MarketPlace=JP&amp;ServiceVersion=20070822&amp;WS=1&amp;tag=amegure-22&amp;language=ja_JP" border="0" /></a></div>
<p><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/tryassocpiv?&amp;_encoding=UTF8&amp;tag=amegure-22&amp;linkCode=ur2&amp;linkId=f7981f6fcafd4e655ffc0be4c6b64efe&amp;camp=247&amp;creative=1211" target="_blank">Amazonプライムビデオ30日間無料体験はこちら</a><img decoding="async" style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=amegure-22&amp;l=ur2&amp;o=9" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
</div>

  <div id="toc" class="toc tnt-number tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">プリズンブレイクS1 第3話より</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">小指をなくした原因を知ったサラが</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">マイケルの名セリフ</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">ヴェロニカに銃を向けるルティシア</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">アブルッチがマイケルを守って…</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">プリズンブレイク今回のまとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">プリズンブレイクS1 第3話より</span></h2>
<h3><span id="toc2">小指をなくした原因を知ったサラが</span></h3>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-5818" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/martha-dominguez-de-gouveia-k-NnVZ-z26w-unsplash-612x407.jpg" alt="海外ドラマから英語を勉強プリズンブレイク" width="612" height="407" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/martha-dominguez-de-gouveia-k-NnVZ-z26w-unsplash-612x407.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/martha-dominguez-de-gouveia-k-NnVZ-z26w-unsplash-768x510.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/martha-dominguez-de-gouveia-k-NnVZ-z26w-unsplash-1024x680.jpg 1024w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /></p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><span style="font-size: 12px;"><img decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-5794" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash-612x505.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="612" height="505" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash-612x505.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash-768x634.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash-1024x845.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash.jpg 1663w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" />サラ</span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Blade-went-right-through-his-boot-huh.mp3&#8243;]Blade went right through his boot, huh?</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>Blade went right through his boot, huh?</strong>「刃が彼のブーツを貫通したというの？」</div>
<p><strong>go through</strong>の「貫通する」に<strong>right</strong>を入れて強調しています。</p>
<p>「鋭い刃がまさに彼のブーツを突き抜けて小指を切り落としたのね？(そんなことありえるわけないじゃない)」みたいなニュアンスでしょうか。</p>
<p>こういった強調の<strong>right</strong>は他にも、</p>
<p><strong>I&#8217;ll be right back.</strong>「すぐ戻るよ」</p>
<p><strong>He came here right on time.</strong>「彼はまさしく時間ぴったりに来た」</p>
<p>など、色々な場面で見かけることができます。</p>
<p>「貫通する」については<a href="https://amegure.com/2021/01/18/pierce-penetrate/">こちら</a>の記事も参考にしてみてください。</p>

<a href="https://amegure.com/2021/01/18/pierce-penetrate/" title="【英語】pierce / penetrate（突き刺す・貫通する）の意味の違いと使い分け" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="320" height="180" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/01/pierce-penetrate-320x180.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/01/pierce-penetrate-320x180.jpg 320w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/01/pierce-penetrate-612x344.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/01/pierce-penetrate-768x432.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/01/pierce-penetrate-1024x576.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/01/pierce-penetrate-240x135.jpg 240w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/01/pierce-penetrate-640x360.jpg 640w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/01/pierce-penetrate-752x423.jpg 752w" sizes="(max-width: 320px) 100vw, 320px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語】pierce / penetrate（突き刺す・貫通する）の意味の違いと使い分け</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">vary/differ(異なる)の違いについて理解します</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amegure.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">amegure.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2021.01.18</div></div></div></div></a>
<h3><span id="toc3">マイケルの名セリフ</span></h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-5786" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920-612x408.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="612" height="408" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920-612x408.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920-768x512.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920-1024x683.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920.jpg 1920w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /></p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-5758 aligncenter" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-1024x1011.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="1024" height="1011" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-612x604.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-768x758.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><span style="font-size: 12px;">マイケル</span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/After-that-you-gotta-take-a-few-leaps-of-faith..mp3&#8243;]After that, you gotta take a few leaps of faith.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue">
<p><strong>After that, you gotta take a few leaps of faith.</strong>「その後は思い切ってやるしかない」</p>
</div>
<blockquote><p><span class="marker-under"><strong>leap of faith</strong></span></p>
<p>something you do even though it involves a risk, hoping that it will have a good result</p>
<p><span style="font-size: 12px;">引用：<a rel="noopener" href="https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/leap-of-faith" target="_blank">Longman現代英英辞典</a></span></p></blockquote>
<p><span class="marker-under"><strong>leap of faith</strong></span>は</p>
<p><span style="color: #0000ff;">something you do even though it involves a risk, hoping that it will have a good result.</span><br />
「たとえリスクを伴うとしても、良い結果になるように期待して行うこと」</p>
<p>という意味です。</p>
<p>日常会話でいうところの「危険を承知でやってみる」みたいなニュアンスも含まれるでしょう。</p>
<p>似たような言葉として、<strong>take a risk</strong>、<strong>stick your neck out</strong>などという表現もあります。</p>
<p><strong>leap</strong>については<a href="https://amegure.com/2019/05/27/jump-leap/">こちら</a>の記事も参考にしてみてださい。</p>

<a href="https://amegure.com/2019/05/27/jump-leap/" title="【英語】jump / leap（跳ぶ）の意味の違いと使い分け" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/05/jump-leap-1-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/05/jump-leap-1-160x90.jpg 160w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/05/jump-leap-1-612x344.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/05/jump-leap-1-768x432.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/05/jump-leap-1-1024x576.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/05/jump-leap-1-120x68.jpg 120w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/05/jump-leap-1-320x180.jpg 320w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/05/jump-leap-1-376x212.jpg 376w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語】jump / leap（跳ぶ）の意味の違いと使い分け</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">jump/leapの違いを理解します。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://amegure.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">amegure.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2019.05.27</div></div></div></div></a>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc4">ヴェロニカに銃を向けるルティシア</span></h3>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><span style="font-size: 14px;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-5823 size-medium" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/women-4365419_1920-566x612.jpg" alt="" width="566" height="612" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/women-4365419_1920-566x612.jpg 566w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/women-4365419_1920.jpg 740w" sizes="(max-width: 566px) 100vw, 566px" /><span style="font-size: 12px;">ルティシア</span></span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Dont-you-move-a-muscle..mp3&#8243;]Don&#8217;t you move a muscle.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>Don&#8217;t you move a muscle.</strong>「動かないで」</div>
<p><strong>Don&#8217;t move.</strong>だけでも「動くな」という意味ですが、<strong>Don&#8217;t (you) move a muscle.</strong>「筋肉一つ動かさないで=身動き一つしないで」といったニュアンスでしょうか。より緊張感のある表現となっています。</p>
<h3><span id="toc5">アブルッチがマイケルを守って…</span></h3>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><span style="font-size: 12px;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-5824 size-full" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/reinhold-messner-1646687_1920.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="374" height="354" />アブルッチ</span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Im-trying-to-make-amends-here..mp3&#8243;]I&#8217;m trying to make amends here.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>I&#8217;m trying to make amends here.</strong>「ここでの償いをしようと思う」</div>
<blockquote><p><strong>make amends</strong></p>
<p><span style="color: #0000ff;">to do something to show you are sorry for hurting or upsetting someone, especially something that makes it better for them</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">引用：<a rel="noopener" href="https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/make-amends-to-somebody-for-something" target="_blank">Longman現代英英辞典</a></span></p></blockquote>
<p><span style="color: #0000ff;">to do something to show you are sorry for hurting or upsetting someone, especially something that makes it better for them</span><br />
「誰かを傷つけたり動揺させたりしたことに対して謝罪を表すために何かをすること、特に良くなるように」</p>
<p><strong>make amends</strong>は「償いをする」という表現になります。</p>
<div class="box15">
<p><strong>make amends by 〜</strong>「〜よる償いをする」</p>
<p><strong>make amends for 〜</strong>「〜に償いをする」</p>
</div>
<script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script>
<!-- あめぐれ記事内広告 -->
<ins class="adsbygoogle"
style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-7322226135983626"
data-ad-slot="7043084959"
data-ad-format="auto"
data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script>
<p><a id="matome"></a></p>
<h2><span id="toc6">プリズンブレイク今回のまとめ</span></h2>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Blade-went-right-through-his-boot-huh.mp3&#8243;]Blade went right through his boot, huh?</strong>「刃が彼のブーツを貫通したというの？」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/After-that-you-gotta-take-a-few-leaps-of-faith..mp3&#8243;]After that, you gotta take a few leaps of faith.</strong>「その後は思い切ってやるしかない」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Dont-you-move-a-muscle..mp3&#8243;]Don&#8217;t you move a muscle.</strong>「動かないで」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Im-trying-to-make-amends-here..mp3&#8243;]I&#8217;m trying to make amends here.</strong>「ここでの償いをしようと思う」</div>
<div></div>
<div>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">inflict</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">与える</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">grandiose</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">大げさな、気取った</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">stipulate</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">規定する</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">surveillance</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">監視</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">startle</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">驚かす</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">amendment</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">改正</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">corpse</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">死体</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">amends</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">償い</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">casing(case)</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">薬莢</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div></div>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Blade-went-right-through-his-boot-huh.mp3" length="8928" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/After-that-you-gotta-take-a-few-leaps-of-faith..mp3" length="11712" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Dont-you-move-a-muscle..mp3" length="5760" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Im-trying-to-make-amends-here..mp3" length="7776" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>プリズンブレイクで英語を勉強002【海外ドラマで自宅学習】</title>
		<link>https://amegure.com/2021/02/06/prisonbreak002/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2021 02:42:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[自宅学習]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=5781</guid>

					<description><![CDATA[海外ドラマで英語学習【プリズンブレイク編】です。 作中で覚えたい、使ってみたい英語表現や気になる単語などを集めてみました。 記事の最後にまとめを載せてありますので、自宅で勉強するのにも役立ててみてください。 &#x25b [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>海外ドラマで英語学習【プリズンブレイク編】です。</p>
<p>作中で覚えたい、使ってみたい英語表現や気になる単語などを集めてみました。</p>
<p>記事の最後にまとめを載せてありますので、自宅で勉強するのにも役立ててみてください。</p>
<p><span style="background-color: #dbdbdb;"><strong><span style="color: #ff0000;">&#x25b6;</span></strong></span><strong><span class="marker">を押せば発音をチェックできるようになっています。</span></strong></p>
<script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script>
<!-- あめぐれ記事内広告 -->
<ins class="adsbygoogle"
style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-7322226135983626"
data-ad-slot="7043084959"
data-ad-format="auto"
data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script>
<div class="box26">
<div class="box-title"><span class="marker-under">海外ドラマを観るならAmazonプライムビデオがおす<span style="color: #333333;"><span style="font-size: 18px;">すめ</span></span></span></div>
<div><strong><span class="badge badge-red">月額500円で見放題、初回30日は無料！</span></strong></div>
<div><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/%E6%82%AA%E9%AD%94%E3%81%AE%E5%AD%94%EF%BC%88%E3%81%82%E3%81%AA%EF%BC%89Part-2/dp/B00GE3573C?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;dchild=1&amp;keywords=%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF&amp;qid=1612269242&amp;s=instant-video&amp;sr=1-4&amp;linkCode=li3&amp;tag=amegure-22&amp;linkId=6e62882783fd48f9144699f2e563658b&amp;language=ja_JP&amp;ref_=as_li_ss_il" target="_blank"><img decoding="async" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;ASIN=B00GE3573C&amp;Format=_SL250_&amp;ID=AsinImage&amp;MarketPlace=JP&amp;ServiceVersion=20070822&amp;WS=1&amp;tag=amegure-22&amp;language=ja_JP" border="0" /></a></div>
<p><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/tryassocpiv?&amp;_encoding=UTF8&amp;tag=amegure-22&amp;linkCode=ur2&amp;linkId=f7981f6fcafd4e655ffc0be4c6b64efe&amp;camp=247&amp;creative=1211" target="_blank">Amazonプライムビデオ30日間無料体験はこちら</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=amegure-22&amp;l=ur2&amp;o=9" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
</div>

  <div id="toc" class="toc tnt-number tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">プリズンブレイクS1 第2話より</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">ベリックが抜き打ち検査を行ったシーン</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">マイケルがアブルッチに頼み事をするシーン</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">アブルッチの面会シーン</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">サラが糖尿の検査をするシーン</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">プリズンブレイク今回のまとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">プリズンブレイクS1 第2話より</span></h2>
<h3><span id="toc2">ベリックが抜き打ち検査を行ったシーン</span></h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-5784 size-medium" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/carles-rabada-gwwWhABtohs-unsplash-612x604.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="612" height="604" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/carles-rabada-gwwWhABtohs-unsplash-612x604.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/carles-rabada-gwwWhABtohs-unsplash-768x758.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/carles-rabada-gwwWhABtohs-unsplash-1024x1010.jpg 1024w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /></p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><span style="font-size: 12px;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-5785" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bodyworn-794101_1920-1024x967.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="1024" height="967" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bodyworn-794101_1920-1024x967.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bodyworn-794101_1920-612x578.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bodyworn-794101_1920-768x725.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bodyworn-794101_1920.jpg 1217w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />ベリック</span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Tooling-up-for-the-race-riot-are-we.mp3&#8243;]tooling up for the race riot, are we?</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>Tooling up for the race riot, are we?</strong>「黒人との争い(暴動)のために用意してんのか？」</div>
<p>隠し忘れてしまったナイフ(的なもの)をマイケルが握っているのを見て、ベリックが放ったセリフです。<strong>tool</strong>は「道具」という意味だけでなく、動詞として「細工する、整備する」などの意味もあるんですね。</p>
<p><strong>race riot</strong>は「人種間の暴動」という意味。<strong>riot police</strong>で「暴動を抑える警察=機動隊」となります。なお民族間の紛争は<strong>ethnic conflict</strong>といいます。</p>
<h3><span id="toc3">マイケルがアブルッチに頼み事をするシーン</span></h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-5786 size-medium" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920-612x408.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="612" height="408" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920-612x408.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920-768x512.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920-1024x683.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/warehouse-1149567_1920.jpg 1920w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /></p>
<p><strong>You&#8217;re never gonna stand outside those walls again.</strong>「お前は二度と外に出られることはないだろう」にマイケルが続きます。</p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-5758 aligncenter" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-1024x1011.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="1024" height="1011" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-612x604.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-768x758.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><span style="font-size: 12px;">マイケル</span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Not-unless-you-knew-someone.-Someone-who-knew-a-way-out..mp3&#8243;]Not unless you knew someone.</p>
<p>Someone who knew a way out.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue">
<p><strong>Not unless you knew someone. Someone who knew a way out.</strong>「外へ出る方法を知っている知り合いでもいない限り外へ出れない」</p>
</div>
<p><strong>unless</strong>は「〜でない限りは=if not」、<strong>know</strong>が過去形なのは仮定法のニュアンスが含まれているんでしょう。「もし(脱出方法を知っている)人を知らなければ」というような感じでしょうか。</p>
<p>文頭の<strong>not</strong>はアブルッチが外に出れないということを示していると思います。</p>
<h3><span id="toc4">アブルッチの面会シーン</span></h3>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><span style="font-size: 14px;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5763" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/gavel-2492011_1920.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="986" height="785" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/gavel-2492011_1920.jpg 986w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/gavel-2492011_1920-612x487.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/gavel-2492011_1920-768x611.jpg 768w" sizes="(max-width: 986px) 100vw, 986px" /><span style="font-size: 12px;">ファルゾーニ</span></span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Apparently-Fibonaccis-coming-up-for-air-again..mp3&#8243;]Apparently, Fibonacci&#8217;s coming up for air again.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>Apparently, Fibonacci&#8217;s coming up for air again.</strong>「フィバナッチがまた現れるぞ」</div>
<p><strong>come up for air</strong>で「ひと息入れる」という意味になります。外の空気を吸いに出るようなイメージで、このシーンでは「隠れていたものが出てくる=不利な証言をしてくる」といった感じでしょうか。<strong>come up with</strong>で「追いつく、考えつく」といった意味もありますね。<strong>apparently</strong>は「どうも〜らしい」という内容です。</p>
<h3><span id="toc5">サラが糖尿の検査をするシーン</span></h3>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><span style="font-size: 12px;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-5794" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash-1024x845.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="1024" height="845" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash-1024x845.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash-612x505.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash-768x634.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/yilmaz-akin-R6NucBqVIaM-unsplash.jpg 1663w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />サラ</span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Theyve-come-a-long-way-with-the-new-glucose-kits..mp3&#8243;]They&#8217;ve come a long way with the new glucose kits.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>They&#8217;ve come a long way with the new glucose kits.</strong>「今の検査はすぐ分かるようになったわ」</div>
<p><strong>come a long way</strong>は「大進歩をとげる」という意味になります。このセリフでは現在完了形が使われているため、「昔は時間がかかったけど、今の検査キットはすごい進歩をしたのよ、だからすぐに結果が分かるわよ」というようなニュアンスが含まれている感じがしますね。<strong>glucose</strong>は「ブドウ糖」です。<br />
<a id="matome"></a></p>
<h2><span id="toc6">プリズンブレイク今回のまとめ</span></h2>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Tooling-up-for-the-race-riot-are-we.mp3&#8243;]Tooling up for the race riot, are we?</strong>「黒人との争い(暴動)のために用意してんのか？」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Not-unless-you-knew-someone.-Someone-who-knew-a-way-out..mp3&#8243;]Not unless you knew someone. Someone who knew a way out.</strong>「外へ出る方法を知っている知り合いでもいない限り外へ出れない」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Apparently-Fibonaccis-coming-up-for-air-again..mp3&#8243;]Apparently, Fibonacci&#8217;s coming up for air again.</strong>「フィバナッチがまた現れるぞ」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Theyve-come-a-long-way-with-the-new-glucose-kits..mp3&#8243;]They&#8217;ve come a long way with the new glucose kits.</strong>「今の検査はすぐ分かるようになったわ」</div>
<div></div>
<div>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">tool</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">細工する、整備する(動詞)</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">race riot</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">人種間の暴動</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">anticipate</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">予測する</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">contraband</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">密売品、密輸品</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">confiscate</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">没収する、押収する</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">defendant</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">被告人</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">exonerate</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">開放する、免れさせる</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">apparently</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">どうも〜らしい</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">glucose</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">ブドウ糖</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">unless</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">〜でない限りは</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Tooling-up-for-the-race-riot-are-we.mp3" length="9312" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Not-unless-you-knew-someone.-Someone-who-knew-a-way-out..mp3" length="14784" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Apparently-Fibonaccis-coming-up-for-air-again..mp3" length="12480" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Theyve-come-a-long-way-with-the-new-glucose-kits..mp3" length="11232" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>プリズンブレイクで英語を勉強001【海外ドラマで自宅学習】</title>
		<link>https://amegure.com/2021/02/03/prisonbreak001/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2021 08:52:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[自宅学習]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=5748</guid>

					<description><![CDATA[海外ドラマで英語学習【プリズンブレイク編】です。 作中で覚えたい、使ってみたい英語表現や気になる単語などを集めてみました。 記事の最後にまとめを載せてありますので、自宅で勉強するのにも役立ててみてください。 &#x25b [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>海外ドラマで英語学習【プリズンブレイク編】です。</p>
<p>作中で覚えたい、使ってみたい英語表現や気になる単語などを集めてみました。</p>
<p>記事の最後にまとめを載せてありますので、自宅で勉強するのにも役立ててみてください。</p>
<p><span style="background-color: #dbdbdb;"><strong><span style="color: #ff0000;">&#x25b6;</span></strong></span><strong><span class="marker">を押せば発音をチェックできるようになっています。</span></strong></p>
<script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script>
<!-- あめぐれ記事内広告 -->
<ins class="adsbygoogle"
style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-7322226135983626"
data-ad-slot="7043084959"
data-ad-format="auto"
data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script>
<div class="box26">
<div class="box-title"><span class="marker-under">海外ドラマを観るならAmazonプライムビデオがおす<span style="color: #333333;"><span style="font-size: 18px;">すめ</span></span></span></div>
<div><strong><span class="badge badge-red">月額500円で見放題、初回30日は無料！</span></strong></div>
<div><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/%E6%82%AA%E9%AD%94%E3%81%AE%E5%AD%94%EF%BC%88%E3%81%82%E3%81%AA%EF%BC%89Part-2/dp/B00GE3573C?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;dchild=1&amp;keywords=%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF&amp;qid=1612269242&amp;s=instant-video&amp;sr=1-4&amp;linkCode=li3&amp;tag=amegure-22&amp;linkId=6e62882783fd48f9144699f2e563658b&amp;language=ja_JP&amp;ref_=as_li_ss_il" target="_blank"><img decoding="async" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;ASIN=B00GE3573C&amp;Format=_SL250_&amp;ID=AsinImage&amp;MarketPlace=JP&amp;ServiceVersion=20070822&amp;WS=1&amp;tag=amegure-22&amp;language=ja_JP" border="0" /></a></div>
<p><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/tryassocpiv?&amp;_encoding=UTF8&amp;tag=amegure-22&amp;linkCode=ur2&amp;linkId=f7981f6fcafd4e655ffc0be4c6b64efe&amp;camp=247&amp;creative=1211" target="_blank">Amazonプライムビデオ30日間無料体験はこちら</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=amegure-22&amp;l=ur2&amp;o=9" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
</div>

  <div id="toc" class="toc tnt-number tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">プリズンブレイクS1 第1話より</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">マイケルが銀行強盗を行ったシーン</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">マイケルが法廷にかけられるシーン</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">ヴェロニカとの面会シーン</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">マイケルが兄にタトゥを見せるシーン</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">プリズンブレイク今回のまとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">プリズンブレイクS1 第1話より</span></h2>
<h3><span id="toc2">マイケルが銀行強盗を行ったシーン</span></h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-5750 size-medium" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/matt-popovich-7mqsZsE6FaU-unsplash-612x331.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="612" height="331" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/matt-popovich-7mqsZsE6FaU-unsplash-612x331.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/matt-popovich-7mqsZsE6FaU-unsplash-768x415.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/matt-popovich-7mqsZsE6FaU-unsplash-1024x554.jpg 1024w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /></p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-5751 aligncenter" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bernie-almanzar-sHCm_NDoQ94-unsplash-1024x1001.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="1024" height="1001" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bernie-almanzar-sHCm_NDoQ94-unsplash-1024x1001.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bernie-almanzar-sHCm_NDoQ94-unsplash-612x598.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bernie-almanzar-sHCm_NDoQ94-unsplash-768x751.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/bernie-almanzar-sHCm_NDoQ94-unsplash.jpg 1858w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><span style="font-size: 12px;">警察官</span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/You-are-completely-surrounded..mp3&#8243;]You are completely surrounded.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>You are completely surrounded.</strong>「お前は完全に包囲されている！」</div>
<p>日本語でもおなじみのセリフです。<strong>completely</strong>の位置は形容詞(今回は受動態の過去分詞)の前に置くのがいいですね。</p>
<h3><span id="toc3">マイケルが法廷にかけられるシーン</span></h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-5761 size-medium" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/david-veksler-HpmDAS1Dozs-unsplash-612x459.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="612" height="459" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/david-veksler-HpmDAS1Dozs-unsplash-612x459.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/david-veksler-HpmDAS1Dozs-unsplash-768x576.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/david-veksler-HpmDAS1Dozs-unsplash-1024x768.jpg 1024w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /></p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-5758 aligncenter" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-1024x1011.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="1024" height="1011" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-612x604.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-768x758.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><span style="font-size: 12px;">マイケル</span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Hes-not-gonna-take-this-well..mp3&#8243;]He&#8217;s not gonna take this well.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>He&#8217;s not gonna take this well.</strong>「彼はこのことを受け止めることは出来ないだろう」</div>
<p>裁判を傍聴しに来たリンカーン・バローズの息子LJを案じて、マイケルがヴェロニカに言ったセリフです。</p>
<p><strong>~</strong><strong>&#8216;s gonna</strong>は<strong>be going to</strong>のカジュアルな表現であり、ネイティブが会話でよく使う場面が見られます。</p>
<p><strong>take 〜 well</strong>という表現は、「〜を平静に受け止める」という意味。目的語の<strong>this</strong>は今回マイケルがやってしまったこと(銀行強盗)を指していますね。</p>
<p>続いて判決が下るシーンから。</p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><span style="font-size: 14px;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5763" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/gavel-2492011_1920.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="986" height="785" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/gavel-2492011_1920.jpg 986w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/gavel-2492011_1920-612x487.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/gavel-2492011_1920-768x611.jpg 768w" sizes="(max-width: 986px) 100vw, 986px" /><span style="font-size: 12px;">裁判官</span></span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/I-am-inclined-toward-probation..mp3&#8243;]I am inclined toward probation.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>I am inclined toward probation.</strong>「保護観察にしようと考えています」</div>
<p><strong>incline</strong>は「その気にさせる・向けさせる」、<strong>probation</strong>は「仮採用・保護観察」などの意味があります。</p>
<p>しかしマイケルの読み通り、無事フォックスリバーに収監されてしまうんですけどね笑</p>
<h3><span id="toc4">ヴェロニカとの面会シーン</span></h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-5766 size-medium" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/people-690810_1920-612x404.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="612" height="404" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/people-690810_1920-612x404.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/people-690810_1920-768x507.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/people-690810_1920-1024x676.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/people-690810_1920.jpg 1920w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /></p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-5758 aligncenter" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-1024x1011.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="1024" height="1011" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920.jpg 1024w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-612x604.jpg 612w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/model-2598418_1920-768x758.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><span style="font-size: 12px;">マイケル</span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/The-evidence-was-cooked..mp3&#8243;]The evidence was cooked.</p>
</div>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>The evidence was cooked.</strong>「その証拠は捏造されている」</div>
<p>ここでの<strong>cooked</strong>は「調理されている=塗り替えられている」という意味を表しているようです。ちゃんとした英単語で言うなら<strong>fabricate</strong>「捏造する、作り上げる」が適しているのではないでしょうか。</p>
<p>この<strong>cook</strong>という単語ですが、ここでは書けないような意味(スラング)もあります。よかったら検索してみてください。</p>
<h3><span id="toc5">マイケルが兄にタトゥを見せるシーン</span></h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-5767 size-medium" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/justin-chrn-sxQUZeDgW4Q-unsplash-596x612.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="596" height="612" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/justin-chrn-sxQUZeDgW4Q-unsplash-596x612.jpg 596w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/justin-chrn-sxQUZeDgW4Q-unsplash-768x789.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/justin-chrn-sxQUZeDgW4Q-unsplash-997x1024.jpg 997w" sizes="(max-width: 596px) 100vw, 596px" /></p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person" style="text-align: center;">
<figure class="speech-icon"><span style="font-size: 14px;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-5768" src="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/ark-abordo-RyinJoJNCS8-unsplash-978x1024.jpg" alt="プリズンブレイクで英語の勉強【海外ドラマで自宅学習】" width="978" height="1024" srcset="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/ark-abordo-RyinJoJNCS8-unsplash-978x1024.jpg 978w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/ark-abordo-RyinJoJNCS8-unsplash-585x612.jpg 585w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/ark-abordo-RyinJoJNCS8-unsplash-768x804.jpg 768w, https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/ark-abordo-RyinJoJNCS8-unsplash.jpg 1626w" sizes="(max-width: 978px) 100vw, 978px" /><span style="font-size: 12px;">バローズ</span></span></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Am-I-supposed-to-be-seeing-something-here.mp3&#8243;]Am I supposed to be seeing something here?</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="blank-box bb-tab bb-check bb-blue"><strong>Am I supposed to be seeing something here?</strong>「何か見えるようにはなっていない」</div>
<p><strong>be supposed to〜</strong>「〜することになっている」という予定とか期待を表す表現ですね。「何か見えるようにはなってないんだが？」というような感じでしょうか。</p>
<p>確かにマイケルのタトゥを見てフォックスリバーの地図だとは思わないでしょう笑<br />
<a id="matome"></a></p>
<h2><span id="toc6">プリズンブレイク今回のまとめ</span></h2>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/You-are-completely-surrounded..mp3&#8243;]You are completely surrounded.</strong>「お前は完全に包囲されている！」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Hes-not-gonna-take-this-well..mp3&#8243;]He&#8217;s not gonna take this well.</strong>「彼はこのことを受け止めることは出来ないだろう」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/I-am-inclined-toward-probation..mp3&#8243;]I am inclined toward probation.</strong>「保護観察にしようと考えています」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/The-evidence-was-cooked..mp3&#8243;]The evidence was cooked.</strong>「その証拠は捏造されている」</div>
<div class="blank-box sticky st-blue"><strong>[esplayer url=&#8221;https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Am-I-supposed-to-be-seeing-something-here.mp3&#8243;]Am I supposed to be seeing something here?</strong>「何か見えるようにはなっていない」</div>
<div>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">incline</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">その気にさせる</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">probation</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">仮採用・保護観察</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">fabricate</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">捏造する・作り上げる</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">penitentiary</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">刑務所</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">sentence</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">判決</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">diabetic</span></td>
<td valign="top"><span style="color: #000000; font-family: Hiragino Kaku Gothic ProN; font-size: small;">糖尿</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/You-are-completely-surrounded..mp3" length="6720" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Hes-not-gonna-take-this-well..mp3" length="7968" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/I-am-inclined-toward-probation..mp3" length="7968" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/The-evidence-was-cooked..mp3" length="5664" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://amegure.com/wp-content/uploads/2021/02/Am-I-supposed-to-be-seeing-something-here.mp3" length="9504" type="audio/mpeg" />

			</item>
	</channel>
</rss>
