hurt・injure・wound はどれも「傷つける」ですが、重さと対象が異なります。hurt は広い日常語(身体/感情)、injure は事故や運動での負傷、wound は刃物・銃などによる外傷を示す語です。
まず定義の差
- hurt: 痛める、傷つける(物理・心理)
- injure: けがを負わせる(医療・報道で中立)
- wound: 深い外傷を負わせる(戦闘・事件文脈)
使い分け基準
- 軽い痛みや感情的ダメージ → hurt
- スポーツ/事故の負傷報告 → injure
- 武器等による裂傷・銃創 → wound
自然な例文
- I hurt my back lifting the box.
箱を持ち上げて腰を痛めた。 - His words really hurt me.
彼の言葉は本当に私を傷つけた。 - Two players were injured during the match.
試合中に2選手が負傷した。 - Several soldiers were wounded in the attack.
攻撃で複数の兵士が負傷した。
よくある誤用と修正
- 誤: The crash wounded three passengers.(一般事故報道)
修: The crash injured three passengers. - 誤: Her comment injured my feelings.(感情)
修: Her comment hurt my feelings.
比較表
| 語 | 重さ/対象 | 典型場面 |
|---|---|---|
| hurt | 広義(身体・感情) | 日常会話、心理 |
| injure | 中立的な負傷 | 事故、スポーツ、ニュース |
| wound | 重い外傷 | 事件、戦闘、医療報告 |
まとめ
- 実務での使い分け: 日常は hurt、報道の負傷は injure、外傷強調は wound。
- 間違えないコツ: 感情が目的語なら hurt を使う。
- すぐ使える練習法: 同じ事故記事を hurt/injure/wound で言い換えて強度差を確認する。
