all・whole・entire はどれも「全部」を表しますが、修飾の仕方が異なります。all は複数全体、whole は1つのまとまり全体、entire は「一部も欠けず完全に」を強調します。
まず定義の差
- all: 複数要素の全て
- whole: 単一対象の全体
- entire: 全面的・完全な全体
使い分け基準
- 複数名詞をまとめる → all
- 単数名詞の全体を示す → the whole + 単数
- 強調して「丸ごと全部」→ the entire + 単数
自然な例文
- All students must submit the form.
全学生がフォームを提出しなければならない。 - I spent the whole day cleaning the house.
私は一日中家の掃除をしていた。 - The entire system was offline for an hour.
システム全体が1時間停止した。 - She read the whole book in one night.
彼女はその本を一晩で全部読んだ。
よくある誤用と修正
- 誤: The all project was delayed.(語順)
修: The whole/entire project was delayed. - 誤: I invited whole my friends.(複数全体)
修: I invited all my friends.
比較表
| 語 | 主な対象 | 典型場面 |
|---|---|---|
| all | 複数集合 | 人員、項目、条件 |
| whole | 単一のまとまり | 日・本・計画 |
| entire | 完全性の強調 | システム、組織、期間 |
まとめ
- 実務での使い分け: 複数集合は all、単体全体は whole、強調は entire。
- 間違えないコツ: 複数名詞の前は all、単数名詞の前は whole/entire を検討。
- すぐ使える練習法: 同じ内容を all/whole/entire で3文作り分ける。
