【英語】predict/forecast/foretell(予言・予測する)の意味の違いと使い分け

predict-forecast-foretell違い 英語

英語で「予言・予測する」を表す単語

predict(プリディクト)

forecast(フォーキャスト)

foretell(フォーテル)

の違いを理解します。

>>まとめに飛ぶにはこちらからClick
>>どれを買う?売れてる単語帳比較人気記事

predictの意味と用例文

[動]予言する、予測する、予報する

 

☆ポイント☆実績・経験・勘などに基づいて、何かが起こる前に発生を予測したり、予言するという意味。直感的なニュアンスを含む。

Sales were five percent lower than predicted.

It is difficult to predict what the long-term effects of the accident will be.

引用:Longman現代英英辞典

forecastの意味と用例文

[動]予測する、予報する

[名]予測、予報

 

☆ポイント☆predictよりも客観的で、情報や根拠に基づいた予測や予報を表す。特に天気や経済成長などを予測(推測)する時に使う。天気予報(weather forecast)、経済予測(economic forecast)

Rain was forecast for the weekend.

The Federal Reserve Bank forecasts that the economy will grow by 2% this year.

引用:Longman現代英英辞典

foretellの意味と用例文

[動]予言する、予測する、予知する

 

☆ポイント☆predictforecastのように根拠に基づくわけでは無く「(単純に)そうみなす」という意味。ちなみにforeseeも似た部分があり、「そう見る(考察する)」といったニュアンスがある。

the birth of Christ, foretold by prophets

Everything happened as Merlin foretold.

引用:Longman現代英英辞典

foretell-foretold-foretold

foresee-foresaw-forseen

predict/forecast/foretellの違いをもっと詳しく

predict

to say that something will happen, before it happens

引用:Longman現代英英辞典

forecast

to make a statement saying what is likely to happen in the future, based on the information that you have now

to say what is likely to happen in the future, especially in relation to the weather or the economic or political situation

引用:Longman現代英英辞典

foretell

to say what will happen in the future, especially by using special magical powers

to say correctly what will happen in the future, using special religious or magical powers

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典(シソーラス含む)の説明も見ていきます。

predictについては

to say that something will happen, before it happens
(何かが起こる前にそのことについて述べること)

とシンプルに「予言する」という説明がされています。「直感的に」といったニュアンスも含んでいるようです。

 

forecastについては

to make a statement saying what is likely to happen in the future, based on the information that you have now
(現在所有している情報に基づいて将来に起こりそうなことを述べる)

to say what is likely to happen in the future, especially in relation to the weather or the economic or political situation
(特に天気や経済、政治情勢などに関連することについて)

との説明に「情報に基づいた予測をする」という意味が分かります。

 

foretellについては

to say what will happen in the future, especially by using special magical powers
(将来何が起こるか述べること、特に神秘的な力を使って)

と説明がされています。foretellには「予言する、予知する」といったニュアンスもありそうですね。


まとめpredict/forecast/foretellの違い

predict(プリディクト)…実績・経験・勘などに基づいて「予言・予測する」

forecast(フォーキャスト)…情報や根拠に基づいて「予測・予報する」

foretell(フォーテル)…「単にそうみなす、予言する、予知する」

読んでいただきありがとうございました。

当サイト「あめぐれ」では他にもこんな記事をまとめています。