【英語】persuade/convince(説得する、納得させる)の意味の違いと使い分け

persuade-convince違い 英語

英語で「説得する、納得させる」を表す単語

persuade(パースウェイド)

convince(コンヴィンス)

の違いを理解します。

まとめに飛ぶにはこちらからClick

persuadeの意味と用例文

[動]説得する、納得させる、確信させる

 

☆ポイント☆「行動を起こさせる」というニュアンスで、そのためにメリットや情報などを与えて納得させるということ。「説得してやめさせる」といった意味も含む。

I finally managed to persuade her to go out for a drink with me.

I am not persuaded by these arguments.

引用:Longman現代英英辞典

persuade 人 of 〜 人に〜を説得する、信じさせる

persuade 人 to 〜 人に〜するよう説得する

persuade 人 that 〜 人に〜するよう説得する

convinceの意味と用例文

[動]説得する、納得させる、確信をもたせる

 

☆ポイント☆「考えや信念を(変えて)納得させる、何が正しい(事実である)かを認めさせる」という意味。persuadeと同意な部分もあるが、説明などを講じて(強く、完全に)信じさせるというニュアンスがあり、説得して行動させるという場合は「convinience 人 to 〜」と表現する場合が多い。

Her arguments didn’t convince everyone, but changes were made.

I’ve been trying to convince Jean to come with me.

引用:Longman現代英英辞典

convince 人 of 〜 人に〜を信じさせる

convince 人 to 〜 人に〜するよう説得する

convince 人 that 〜 人に〜するよう説得する

persuade/convinceの違いをもっと詳しく

persuade

to make someone decide to do something, especially by giving them reasons why they should do it, or asking them many times to do it

to make someone believe something or feel sure about something

引用:Longman現代英英辞典

convince

to make someone feel certain that something is true

to persuade someone to do something

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。

persuadeについては

to make someone decide to do something, especially by giving them reasons why they should do it, or asking them many times to do it
(誰かに何かをするよう決断させること、特になぜそうすべきかの理由を与えたり、何度もそうするように頼むことで)

との説明に「説得して行動を起こさせる」という意味を汲み取ることができます。

また、

to make someone believe something or feel sure about something
(誰か何かを信じさせたり何かについて確信させること)

のようなconvinceと同じ様な使い方もあるとの説明もありました。

 

convinceについては

to make someone feel certain that something is true
(誰かに真実であるということを確信させること)

との説明に「説得して納得させる」との意味を汲み取る事が出来ます。


まとめpersuade/convinceの違い

persuade(パースウェイド)…説得して行動を起こさせる、止めさせる

convince(コンヴィンス)…説得して信じさせる、確信させる