英語で「考え」を表す単語
idea(アイデア)
thought(ソート)
concept(コンセプト)
の違いを理解します。
ideaの意味と用例文
[名]考え、発想、アイデア、ひらめき
私にいい考えがある(ひらめいた)
thoughtの意味と用例文
[名]考え、思考、見解
私には心配事がある。
conceptの意味と用例文
[名]考え、概念、観念、コンセプト
このコンセプトは私の提案とは違っている。
idea/thought/conceptの違いをもっと詳しく
idea
a plan or suggestion for a possible course of action, especially one that you think of suddenly
something that you think of, especially something that you could do or suggest
thought
something that you think of, remember, or realize
something that comes into your mind
concept
an idea of how something is, or how something should be done
Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。
ideaについては
especially one that you think of suddenly
(特に突然思いついたこと)
especially something that you could do or suggest
(特にあなたが実行や提案することが出来そうなこと)
と説明があります。「ぱっと思いついた簡単な考え」というニュアンスが伝わります。
thoughtについては
comes into your mind
(心の奥底から来る)
という説明がされています。ideaよりも深い考えである事が汲み取れます。
conceptについては
an idea of how something is, or how something should be done
(それが何であるか、どうあるべきかという考え)
という説明です。「概念、観念、コンセプト」という意味ですね。
まとめidea/thought/conceptの違い
thought…考慮した結果導き出した考えという意味。ideaよりも深い場合が多い。
concept…物事などがどうあるべきであるかという基本的な考え、コンセプト。概念や観念と表すことも多い。