【英語】period / term / span(期間)の意味の違いと使い分け

periodtermspan はいずれも「期間」を表しますが、使い方が異なります。period は一般的な時間区間term は契約・学期など定義された期間span は長さ・持続幅を示します。

まず定義の差

  • period: ある区切られた時間帯
  • term: 制度・契約・役職で定まった期間
  • span: 何かが続く長さ、時間幅

使い分け基準

  1. 一般的に「~の間」→ period
  2. 任期・契約・学期 → term
  3. 寿命・集中時間など幅の長さ → span

自然な例文

  • Sales dropped during that period.
    その期間に売上は落ち込んだ。
  • Her contract term is two years.
    彼女の契約期間は2年だ。
  • The mayor served a four-year term.
    市長は4年の任期を務めた。
  • The average attention span is getting shorter.
    平均的な集中持続時間は短くなっている。

よくある誤用と修正

  • 誤: The CEO’s period ends next month.(任期)
    修: The CEO’s term ends next month.
  • 誤: We measured the term of battery life.(持続幅)
    修: We measured the span of battery life.

比較表

中心用法 典型場面
period 一般時間区間 分析、履歴、報告
term 制度的期間 契約、任期、学期
span 持続の長さ 寿命、集中、耐用年数

まとめ

  • 実務での使い分け: 区間は period、制度期間は term、持続幅は span。
  • 間違えないコツ: 契約書や役職文脈なら term を優先。
  • すぐ使える練習法: 同じ「期間」を period/term/span で文脈別に作る。