【英語】remember/remind/recall(思い出す)の意味の違いと使い分け

英語で「思い出す」を表す単語

remember(リメンバー)

remind(リマインド)

recall(リコール)

の違いを理解します。

rememberの意味と用例文

remember remind recall(思い出す)

[動]思い出す、覚えている、記憶にとどめる

 

☆ポイント☆過去の事を覚えている(だから思い出せる)という意味。動作を対象にする場合は動名詞形(〜ing)を目的語に取る。なお、これから未来に向かってすることを覚えているという場合は不定詞(to〜)を目的語に取る。

I remembered saying that then.

自分がその時そう言った事を覚えているよ。

You remember to do your homework.

宿題をするのを覚えておきなさい。

remember 〜ing (〜した事を思い出す)

remember 人 〜ing (人が〜したことを思い出す)

remember to 〜 (〜する事を覚えている、忘れずに〜する)

remindの意味と用例文

remember remind recall(思い出す)

[動]思い出させる、思い起こさせる、気づかせる

 

☆ポイント☆過去にあったことや覚えたことを思い起こさせる(だから思い出す)という意味。無生物主語を使使ってS remind 人 of Aで「Sが人にAを思い出させる=人はSによってAを思い出す」という「思い出すきっかけ」を表現する事が多い。また、S remind 人 to Aで「この先人にAさせることを思い出させる」という意味もある(リマインダー)

This letter reminds me of my mother.

この手紙は母を思い浮かべる。(手紙が母のことを思い出させる)

The alarm sound reminded me to send a message to him.

アラームが彼にメッセージを送ることを気づかせた(アラームによって思い出した)

remind 人 of A (人にAを思い出させる)

remind 人 to A (人にAを思い起こさせる、気づかせる)

recallの意味と用例文

remember remind recall(思い出す)

[動]思い出す、思い起こす、回収する

→[名]回収、呼び出し、リコール

 

☆ポイント☆過去にあったことなどを努力して意識的に思い出すという意味。覚えていたが忘れて(または薄れて)しまい、その記憶を取り戻すというニュアンスがあり、rememberのような「覚えている」という状態とは違っている。

I don’t want to recall my first speech contest in my school.

初めてのスピーチコンテストのことは思い出したくない。

recall 〜ing (〜することを思い出す)

remember/remind/recallの違いをもっと詳しく

remember

to have a picture or idea in your mind of people, events, places etc from the past

to keep a particular fact about a situation in your mind

引用:Longman現代英英辞典

remind

to make someone remember something that they must do

to make someone remember someone that they know or something that happened in the past

引用:Longman現代英英辞典

recall

to remember a particular fact, event, or situation from the past

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。

remember
to have a picture or idea in your mind of people, events, places etc from the past
(過去に会った人々やイベントや場所などの記憶に光景や思い出を保有すること)
to keep a particular fact about a situation in your mind
(ある状況についての特定の事実を心の中にとどめておくこと)

という説明がされています。「覚えている」というニュアンスですね。

 

remind
to make someone remember something that they must do
(誰かにしなければいけない事を思い出させること)
to make someone remember someone that they know or something that happened in the past
(誰かに知っている人や過去に起きた何かを思い出させること)

とあります。「思い出させる」というのがポイントです。

 

recall
to remember a particular fact, event, or situation from the past
(過去にあった特定の事実やイベント、状況などを思い出すこと)

との説明がありました。


まとめremember/remind/recallの違い

remember…過去にあったことを覚えている(だから思い出せる)という意味。remember 〜ing「〜したことを覚えている」remember to 〜「〜することを覚えている、忘れずに〜する」の違いに注意。

remind…(過去にあったことを)思い出させるという意味。S remind 人 of A「Sがきっかけで人はAを思い出す」、S remind 人 to A「Sがきっかけで人がAすることを思いだす」という表現がよく使われる。

recall…過去にあったことなどを努力して意識的に思い出すという意味。覚えているというニュアンスは無い。

練習アプリ

Santaのダウンロードはこちら

練習アプリ

スタディサプリ ENGLISHのダウンロードはこちら