【英語】timid/craven/cowardly(臆病な)の意味の違いと使い分け

timid/craven/cowardly(臆病な)の違い

timid自信や勇気がなく、恐れや緊張を感じることを表します。通常、新しい状況や挑戦に対して臆病になることを意味します。

She was too timid to speak up during the meeting.
彼女は会議中に発言する勇気がありませんでした。
The timid kitten hid under the bed when visitors arrived.
臆病な子猫は、訪問客が到着したときにベッドの下に隠れました。

 

craven非常に臆病で恐れを抱いていることを指し、さらに強調して「卑怯」という意味合いも持っています。この言葉は、臆病さを非難する際に使用されることが多いです。

He showed his craven nature by refusing to defend his friend.
友人を守ることを拒否することで、彼は卑怯な本性を見せました。
The soldiers were labeled as craven for abandoning their post.
兵士たちは任務放棄で卑怯者とされました。

 

cowardly勇気や度胸がなく、困難や危険から逃げる傾向があることを強調します。一般的に物理的な恐怖や困難に対する怯えを指す場合に使われます。

The cowardly thief ran away when he heard the police sirens.
臆病な泥棒は、警察のサイレンを聞いた途端に逃げました。
She criticized him for his cowardly decision to avoid confronting the issue.
彼女は、問題を直面するのを避ける臆病な決断を彼に非難しました。
問題
The company’s decision to cancel the project was widely criticized as __________. Many stakeholders felt that the company lacked the courage to face the challenges.
a) timid
b) craven
c) cowardly
d) frightened
※解答は下部にあります

[PR]


Santaのダウンロードこちら

スペルが似ている単語覚え方

sack/suck
weird/wired
device/devise
brake/break
drag/drug
   その他はこちら

timidの意味と用例文

[形]臆病な、気弱な、気が小さい

 

☆ポイント☆自信が無く内気な状態であるという意味。人前などでおどおどしてしまうニュアンスが含まれる。shyの方が一般的であり、ほぼ同義である。

She is very splendid but timid.

彼女はとても壮麗だが気弱である。

timid person (臆病者)

cravenの意味と用例文

[形]臆病な、腰抜けな、勇気のない

 

☆ポイント☆挑戦的では無かったり、小さな事に驚いてしまうような意気地(勇気)がないという意味。フォーマルな表現。

I think he is not a craven man.

彼は腰抜けな男ではないと信じている。

cowardlyの意味と用例文

[形]臆病な、卑怯な、下劣な

→[名]臆病者、卑怯者、意気地なし

 

☆ポイント☆臆病で卑怯であるというニュアンスが込められている。しばしば屈辱的な言葉。

I hate a cowardly man.

卑怯な男は嫌いです。

timid/craven/cowardlyの違いをもっと詳しく

timid

not having courage or confidence

引用:Longman現代英英辞典

craven

formal completely lacking courage

引用:Longman現代英英辞典

coward

someone who is not at all brave

引用:Longman現代英英辞典

Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。

timidについては

not having courage or confidence
(勇気や自信を持ち合わせていないこと)

という説明です。

 

cravenについては

completely lacking courage
(勇気が欠落している状態)

という説明がされています。

 

cowardについては

someone who is not at all brave
(全く勇気が無い者)

と説明があります。cowardlyはその形容詞形ですね。

In everyday English, people usually say that someone is shy rather than timid.

引用:Longman現代英英辞典

timidよりもshyの方が日常的に使われるとの補足もありました。


まとめtimid/craven/cowardlyの違い

timid…自信が無く内気な状態という意味。shyの方がよく使われる。

craven…挑戦的では無い(その勇気が無い)という意味。

cowardly…臆病で卑怯者であるというニュアンスを含む。しばしば屈辱的な表現。

※正解 b) craven

[PR]


Santaのダウンロードこちら

スペルが似ている単語覚え方

sack/suck
weird/wired
device/devise
brake/break
drag/drug
   その他はこちら

練習アプリ

Santaのダウンロードはこちら

練習アプリ

スタディサプリ ENGLISHのダウンロードはこちら