put off・postpone・delay・suspend はいずれも予定変更に関係しますが、停止の意味合いが異なります。put off/postpone は延期、delay は遅延、suspend は一時停止です。
まず定義の差
- put off: 口語的に先送りする
- postpone: 予定を正式に延期する
- delay: 予定より遅らせる/遅れる
- suspend: 一時的に停止する
使い分け基準
- カジュアルな先延ばし → put off
- 会議・試験・イベントの正式延期 → postpone
- 交通・処理の遅れ → delay
- 制度・サービスの一時停止 → suspend
自然な例文
- Let’s put off the discussion until tomorrow.
議論は明日に先送りしよう。 - The conference was postponed to next month.
会議は来月に延期された。 - Heavy rain delayed the train service.
大雨で列車運行が遅延した。 - The account was suspended for policy violations.
規約違反でアカウントが一時停止された。
よくある誤用と修正
- 誤: We suspended the meeting to next Friday.(延期)
修: We postponed the meeting to next Friday. - 誤: The server was delayed due to abuse reports.(停止)
修: The server was suspended due to abuse reports.
比較表
| 語 | 変化の内容 | 典型場面 |
|---|---|---|
| put off | 先送り | 口語、個人予定 |
| postpone | 正式延期 | 会議、試験、行事 |
| delay | 遅延 | 交通、処理、進捗 |
| suspend | 一時停止 | サービス、資格、業務 |
まとめ
- 実務での使い分け: 先送りは put off/postpone、遅れは delay、停止は suspend。
- 間違えないコツ: to + 新日程が続くなら postpone が最も自然。
- すぐ使える練習法: 同じ予定変更を延期・遅延・停止の3パターンで書く。
