英語の「嵐」の意味を表す単語
storm(ストーム)
tempest(テンペスト)
の違いを理解します。
stormの意味と用例文
[名]嵐、風雨
☆ポイント☆一般的に「嵐」を意味する単語。雨風だけでなく、雷や雪を伴うものにも使用する。
We scared the storm in 1988.
1988年の嵐は怖かった。
Picotaro took Japan by storm.
ピコ太郎は日本に旋風を巻き起こした。
take 〜 by storm (〜に旋風を巻き起こす、ブームを作る、圧巻する、)
tempestの意味と用例文
[名]大嵐、暴風雨、大騒ぎ
☆ポイント☆stromよりもさらに激しい暴風雨の事を指すことが多い。最近ではあまり使われない言葉。
The tempest swept Chugoku region.
暴風雨が中国地方を襲った。
storm/tempestの違いをもっと詳しく
storm
a period of very bad weather when there is a lot of rain or snow, strong winds, and often lightning
tempest
a violent storm
Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。
storm
rain or snow, strong winds, and often lightning
(雨や雪、強い風、雷を伴う)
(雨や雪、強い風、雷を伴う)
と説明がある通り、天候がひどく悪い状態を表しています。
tempest
violent
(暴力的な)
(暴力的な)
とある通り、stormをさらに激しく悪化させた状態を想像させます。ですが、どちらかというと物語、文学的な表現のようです。
まとめstorm/tempestの違い
storm…一般的な嵐、風雨。激しい場合はviolence stormなど。
tempest…災害レベルの暴風雨。最近ではあまり使われない。
Santaのダウンロードはこちら
練習アプリ
スタディサプリ ENGLISHのダウンロードはこちら