英語の「伝える、知らせる」を表す単語
tell(テル)
inform(インフォーム)
acquaint(アクウェイント)
の違いを理解します。
tellの意味と用例文
[動]伝える、教える、言う
☆ポイント☆「知らせる、伝えるの」を表す一般的な単語。特に口語的でよく使われる。
I’ll tell you the truth.
真実を伝えましょう。
informの意味と用例文
[動]知らせる、通知する、伝える
☆ポイント☆tellよりもフォーマルで文語的な表現。情報を伝えたり、内容を伝達する時に使われる。
I decided to inform my teacher.
私は先生に知らせる事を決めた。
inform A of 〜 (Aに〜を伝える)
inform A that 〜 (Aに〜を伝える)
acquaintの意味と用例文
[動]知らせる、伝える、分からせる
☆ポイント☆informとほぼ同義。伝えて理解させるという意味がある。acquaint A with 〜(Aに〜を伝える)という使い方をする。
I have to acquaint him with my opinion.
彼に私の意見を伝えなければいけない。
tell/inform/acquaintの違いをもっと詳しく
tell
if someone tells you something, they communicate information, a story, their feelings etc to you
inform
to officially tell someone about something or give them information
acquaint (acquaint somebody with something)
to give someone information about something
Longman現代英英辞典の説明も見ていきます。
tellの意味は多くありますが、
「情報や意識を伝える」という基本の意味を踏まえたいと思います。
informはofficially(正式な、公式な)の部分に注目し、
tellよりもフォーマルで文章的なニュアンスを汲み取ります。
acquaintに関してもほぼ同義です。
acquaint A with ~ という使われ方をするので形に注意したいですね。
まとめtell/inform/acquaintの違い
tell…「伝える、知らせる」の一般的な単語。口語的でありよく使われる。
inform…tellよりフォーマルで文語的。
acquaint…informよりフォーマルだがほぼ同義。伝えて理解させるという意味合い。使い方(acquaint A with 〜)に注意。
Santaのダウンロードはこちら
練習アプリ
スタディサプリ ENGLISHのダウンロードはこちら