<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>あめぐれ｜英語学習支援サイト</title>
	<atom:link href="https://amegure.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://amegure.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Mar 2026 02:08:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://amegure.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-710087-32x32.jpg</url>
	<title>あめぐれ｜英語学習支援サイト</title>
	<link>https://amegure.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://amegure.com/feed/"/>
	<item>
		<title>葬送のフリーレンで学ぶ英語フレーズ #01｜感情・旅・時間を表す表現</title>
		<link>https://amegure.com/2023/12/11/frieren01/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Dec 2023 14:57:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自宅学習]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[フリーレン]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=8543</guid>

					<description><![CDATA[作品のセリフは、短くても感情や距離感が濃く、英語学習に向いています。ここでは「葬送のフリーレン」の雰囲気に近い、日常でも使える英語フレーズを厳選して整理します。 まず定義の差（似た表現の使い分け） I miss you  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>作品のセリフは、短くても感情や距離感が濃く、英語学習に向いています。ここでは「葬送のフリーレン」の雰囲気に近い、<strong>日常でも使える英語フレーズ</strong>を厳選して整理します。</p>
<h2>まず定義の差（似た表現の使い分け）</h2>
<h3>I miss you / I missed you</h3>
<ul>
<li><strong>I miss you</strong>: 「会えなくて寂しい」という継続的な気持ち</li>
<li><strong>I missed you</strong>: 「会えていない間、寂しかった」という過去寄りの気持ち</li>
</ul>
<h3>It’s been a while / Long time no see</h3>
<ul>
<li><strong>It’s been a while.</strong>: 丁寧で自然、幅広く使える</li>
<li><strong>Long time no see.</strong>: カジュアル寄り、友人同士向け</li>
</ul>
<h3>I remember / I can remember</h3>
<ul>
<li><strong>I remember &#8230;</strong>: 事実として覚えている</li>
<li><strong>I can remember &#8230;</strong>: 「思い出せる」という能力・可否に焦点</li>
</ul>
<h2>フレーズ10選（作品の空気感に近い表現）</h2>
<ol>
<li><strong>It’s been a long journey.</strong><br />長い旅だったね。</li>
<li><strong>You haven’t changed much.</strong><br />あなたはあまり変わっていないね。</li>
<li><strong>Time flies faster than I thought.</strong><br />時間は思ったより速く過ぎる。</li>
<li><strong>I should have asked earlier.</strong><br />もっと早く聞いておけばよかった。</li>
<li><strong>I still remember your words.</strong><br />あなたの言葉を今でも覚えている。</li>
<li><strong>Thank you for staying with me.</strong><br />そばにいてくれてありがとう。</li>
<li><strong>I didn’t realize how important it was.</strong><br />それがどれほど大事か気づいていなかった。</li>
<li><strong>Let’s keep going.</strong><br />このまま進もう。</li>
<li><strong>Take care of yourself.</strong><br />体に気をつけて。</li>
<li><strong>We’ll meet again someday.</strong><br />いつかまた会おう。</li>
</ol>
<h2>使い分け基準（実務的）</h2>
<ol>
<li>感情をまっすぐ伝えるなら <strong>I miss you / Thank you for &#8230;</strong></li>
<li>回想を語るなら <strong>I remember &#8230; / I should have &#8230;</strong></li>
<li>前向きに締めるなら <strong>Let’s keep going / We’ll meet again &#8230;</strong></li>
</ol>
<h2>よくある誤用と修正</h2>
<ul>
<li>誤: I am miss you.<br />修: I miss you.</li>
<li>誤: Long time no see.（上司・初対面にも使う）<br />修: It’s been a while.（丁寧で安全）</li>
<li>誤: I should asked earlier.<br />修: I should have asked earlier.</li>
</ul>
<h2>比較表（違い・使う場面・置換可否）</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>表現</th>
<th>核となる意味</th>
<th>主な場面</th>
<th>置換可否</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>I miss you</td>
<td>会えない寂しさ（現在）</td>
<td>継続する感情</td>
<td>I missed you と部分置換</td>
</tr>
<tr>
<td>I missed you</td>
<td>会えない間の寂しさ（過去）</td>
<td>再会時の一言</td>
<td>I miss you と部分置換</td>
</tr>
<tr>
<td>It’s been a while</td>
<td>久しぶり（丁寧）</td>
<td>仕事・友人どちらも可</td>
<td>Long time no see と場面次第</td>
</tr>
<tr>
<td>Long time no see</td>
<td>久しぶり（カジュアル）</td>
<td>親しい相手</td>
<td>丁寧場面では置換非推奨</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>まとめ</h2>
<ul>
<li>作品のセリフ学習は、単語より「感情の型」で覚えると定着しやすい。</li>
<li>まずは <strong>再会・回想・別れ</strong> の3場面で使える表現を優先する。</li>
<li>今日覚えた表現を1日1回、短文で音読すると実戦で出やすくなる。</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>バイオハザードで覚える英単語・英熟語｜infection / outbreak / quarantine の使い分け</title>
		<link>https://amegure.com/2023/04/27/words-of-biohazard/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Apr 2023 04:54:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[楽勉]]></category>
		<category><![CDATA[BIOHAZARD]]></category>
		<category><![CDATA[バイオハザード]]></category>
		<category><![CDATA[受験]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=8217</guid>

					<description><![CDATA[バイオハザード系の英語は、日常英語より「感染・隔離・対処行動」の語彙が重要です。ここでは、ニュース読解やゲーム文脈でも使えるように、意味の軸→使い分け→実用例で整理します。 まず定義の差 infection: 感染（病原 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>バイオハザード系の英語は、日常英語より「感染・隔離・対処行動」の語彙が重要です。ここでは、ニュース読解やゲーム文脈でも使えるように、<strong>意味の軸→使い分け→実用例</strong>で整理します。</p>
<h2>まず定義の差</h2>
<ul>
<li><strong>infection</strong>: 感染（病原体が体内に入って増える状態）</li>
<li><strong>virus</strong>: ウイルス（病原体そのもの）</li>
<li><strong>outbreak</strong>: 集団発生・流行の発端</li>
<li><strong>quarantine</strong>: 隔離（感染拡大防止のため分離）</li>
<li><strong>vaccine</strong>: ワクチン（予防のための製剤）</li>
<li><strong>antidote</strong>: 解毒剤（毒への対抗手段）</li>
</ul>
<h2>使い分け基準</h2>
<ol>
<li>病原体そのものは <strong>virus</strong>、体の状態は <strong>infection</strong></li>
<li>流行の始まりは <strong>outbreak</strong>、対策としての分離は <strong>quarantine</strong></li>
<li>予防は <strong>vaccine</strong>、毒への対処は <strong>antidote</strong></li>
</ol>
<h2>自然な例文</h2>
<ul>
<li>The lab detected a new viral <strong>infection</strong>.<br />研究所は新しいウイルス感染を検出した。</li>
<li>The <strong>outbreak</strong> spread rapidly across the city.<br />その集団発生は都市全体へ急速に広がった。</li>
<li>All exposed staff were placed in <strong>quarantine</strong>.<br />接触したスタッフは全員隔離された。</li>
<li>The team is developing a new <strong>vaccine</strong>.<br />チームは新しいワクチンを開発中だ。</li>
<li>They administered an <strong>antidote</strong> immediately.<br />彼らは直ちに解毒剤を投与した。</li>
</ul>
<h2>よくある誤用と修正</h2>
<ul>
<li>誤: The city announced a quarantine of flu.（流行の意味）<br />修: The city announced an <strong>outbreak</strong> of flu.</li>
<li>誤: We need an antidote for prevention.（予防の意味）<br />修: We need a <strong>vaccine</strong> for prevention.</li>
<li>誤: He was infected with an infection.（病原体の意味）<br />修: He was infected with a <strong>virus</strong>.</li>
</ul>
<h2>比較表</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>語</th>
<th>中心意味</th>
<th>典型場面</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>virus</td>
<td>病原体そのもの</td>
<td>検査、研究、説明</td>
</tr>
<tr>
<td>infection</td>
<td>感染状態</td>
<td>診断、症状、治療</td>
</tr>
<tr>
<td>outbreak</td>
<td>集団発生</td>
<td>報道、行政発表</td>
</tr>
<tr>
<td>quarantine</td>
<td>隔離措置</td>
<td>防疫、運用管理</td>
</tr>
<tr>
<td>vaccine</td>
<td>予防手段</td>
<td>公衆衛生、接種計画</td>
</tr>
<tr>
<td>antidote</td>
<td>解毒剤</td>
<td>中毒対応、緊急医療</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>まとめ</h2>
<ul>
<li><strong>実務での使い分け:</strong> 「病原体（virus）」「状態（infection）」「対策（quarantine/vaccine）」を分けて使うと説明が正確になる。</li>
<li><strong>間違えないコツ:</strong> 予防は vaccine、毒対策は antidote と固定して覚える。</li>
<li><strong>すぐ使える練習法:</strong> <em>virus → infection → outbreak → quarantine</em> の順で短文を作り、流れで定着させる。</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>SPY×FAMILYで覚える英単語・英熟語｜spy / mission / disguise の使い分け</title>
		<link>https://amegure.com/2023/04/25/wrods-of-spyfamily/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2023 07:44:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[楽勉]]></category>
		<category><![CDATA[SPY×FAMILY]]></category>
		<category><![CDATA[スパイファミリー]]></category>
		<category><![CDATA[受験]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=8142</guid>

					<description><![CDATA[SPY×FAMILY文脈の英語は、日常語に「任務」「偽装」「情報」の語彙が重なるのが特徴です。ここでは会話でも読解でも使えるように、意味の違いを軸に整理します。 まず定義の差 spy: スパイ（情報を秘密裏に収集する人） [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>SPY×FAMILY文脈の英語は、日常語に「任務」「偽装」「情報」の語彙が重なるのが特徴です。ここでは会話でも読解でも使えるように、意味の違いを軸に整理します。</p>
<h2>まず定義の差</h2>
<ul>
<li><strong>spy</strong>: スパイ（情報を秘密裏に収集する人）</li>
<li><strong>agent</strong>: 任務担当者（公的/組織的ニュアンス）</li>
<li><strong>mission</strong>: 任務・達成すべき課題</li>
<li><strong>disguise</strong>: 変装（外見を変えて正体を隠す）</li>
<li><strong>identity</strong>: 身元・アイデンティティ</li>
<li><strong>intel</strong>: 情報（intelligence の口語短縮）</li>
</ul>
<h2>使い分け基準</h2>
<ol>
<li>人物の役割を言うなら <strong>spy/agent</strong> を文脈で選ぶ</li>
<li>行動目標は <strong>mission</strong>、手段は <strong>disguise</strong></li>
<li>収集物は <strong>intel</strong>、守るものは <strong>identity</strong></li>
</ol>
<h2>自然な例文</h2>
<ul>
<li>The <strong>agent</strong> received a high-risk mission.<br />そのエージェントは高リスク任務を受けた。</li>
<li>He used a <strong>disguise</strong> to enter the building.<br />彼は建物へ入るため変装した。</li>
<li>Protecting your <strong>identity</strong> is essential in covert work.<br />潜入任務では身元保護が不可欠だ。</li>
<li>They collected valuable <strong>intel</strong> overnight.<br />彼らは一晩で有益な情報を収集した。</li>
</ul>
<h2>よくある誤用と修正</h2>
<ul>
<li>誤: Our mission is to disguise intel.（目的語の関係が不自然）<br />修: Our mission is to collect <strong>intel</strong> using a <strong>disguise</strong>.</li>
<li>誤: He lost his mission.（身元の意味）<br />修: He lost his <strong>identity</strong>.</li>
</ul>
<h2>比較表</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>語</th>
<th>中心意味</th>
<th>典型場面</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>spy</td>
<td>秘密情報を探る人物</td>
<td>物語、報道、歴史</td>
</tr>
<tr>
<td>agent</td>
<td>任務担当者</td>
<td>組織任務、作戦説明</td>
</tr>
<tr>
<td>mission</td>
<td>任務・目標</td>
<td>計画、進行管理</td>
</tr>
<tr>
<td>disguise</td>
<td>変装</td>
<td>潜入、正体隠し</td>
</tr>
<tr>
<td>identity</td>
<td>身元</td>
<td>保護、照合</td>
</tr>
<tr>
<td>intel</td>
<td>機密情報</td>
<td>収集、分析</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>まとめ</h2>
<ul>
<li><strong>実務での使い分け:</strong> 任務の説明は「誰（agent）・何を（mission）・どうやって（disguise）・何を得るか（intel）」で組み立てると明確になる。</li>
<li><strong>間違えないコツ:</strong> identity は「守る対象」、intel は「集める対象」と固定する。</li>
<li><strong>すぐ使える練習法:</strong> <em>agent + mission + disguise + intel</em> を1文で作る練習を3パターン行う。</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>BTSで覚える英単語・英熟語｜歌詞とコメントで使える表現集</title>
		<link>https://amegure.com/2023/04/24/words-of-bts/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2023 12:36:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[楽勉]]></category>
		<category><![CDATA[BTS]]></category>
		<category><![CDATA[受験]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=8127</guid>

					<description><![CDATA[好きなコンテンツを使うと、語彙は定着しやすくなります。ここではBTS関連の文脈でよく出る語を、意味・使い分け・自然な例文で整理します。 まず定義の差（似た語の芯） perform / sing / dance perfo [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>好きなコンテンツを使うと、語彙は定着しやすくなります。ここではBTS関連の文脈でよく出る語を、<strong>意味・使い分け・自然な例文</strong>で整理します。</p>
<h2>まず定義の差（似た語の芯）</h2>
<h3>perform / sing / dance</h3>
<ul>
<li><strong>perform</strong>: ステージ全体として披露する（歌・ダンス含む）</li>
<li><strong>sing</strong>: 歌う行為そのもの</li>
<li><strong>dance</strong>: 踊る行為そのもの</li>
</ul>
<h3>fan / audience</h3>
<ul>
<li><strong>fan</strong>: 特定のアーティストを継続的に応援する人</li>
<li><strong>audience</strong>: その場で見ている観客全体</li>
</ul>
<h3>concert / live show</h3>
<ul>
<li><strong>concert</strong>: 音楽公演の標準語</li>
<li><strong>live show</strong>: 生演奏・生パフォーマンスを強調</li>
</ul>
<h2>BTS文脈で覚える頻出語</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>語句</th>
<th>意味</th>
<th>使う場面</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>comeback</td>
<td>新曲・新活動での復帰</td>
<td>K-POPニュース全般</td>
</tr>
<tr>
<td>choreography</td>
<td>振り付け</td>
<td>ダンス解説</td>
</tr>
<tr>
<td>vocals</td>
<td>ボーカル力・歌唱</td>
<td>楽曲レビュー</td>
</tr>
<tr>
<td>stage presence</td>
<td>舞台上の存在感</td>
<td>パフォーマンス評価</td>
</tr>
<tr>
<td>lyrics</td>
<td>歌詞</td>
<td>曲の意味考察</td>
</tr>
<tr>
<td>fandom</td>
<td>ファンダム（ファンコミュニティ）</td>
<td>コミュニティ文脈</td>
</tr>
<tr>
<td>bias</td>
<td>推しメン</td>
<td>ファン会話（カジュアル）</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>使い分け基準（コメント英語で困らないために）</h2>
<ol>
<li>ステージ全体を褒めるなら <strong>perform / stage presence</strong></li>
<li>歌だけを褒めるなら <strong>vocals / sing</strong></li>
<li>ダンス中心なら <strong>choreography / dance</strong></li>
<li>ファン文脈では <strong>fan</strong>、会場全体は <strong>audience</strong></li>
</ol>
<h2>例文（自然な最小例）</h2>
<ul>
<li>BTS will <strong>perform</strong> their new song tonight.<br />BTSは今夜、新曲を披露する。</li>
<li>Their <strong>choreography</strong> is clean and powerful.<br />彼らの振り付けは正確で力強い。</li>
<li>I love the <strong>lyrics</strong> of this track.<br />この曲の歌詞が好きだ。</li>
<li>The <strong>audience</strong> went wild during the final song.<br />最後の曲で観客は大いに盛り上がった。</li>
<li>She is my <strong>bias</strong> in BTS.<br />彼女にとってBTSでの推しはそのメンバーだ。</li>
</ul>
<h2>よくある誤用と修正</h2>
<ul>
<li>誤: I am BTS fan since 2019.<br />修: I have been a BTS fan since 2019.</li>
<li>誤: Their dance is very cool choreography.<br />修: Their choreography is very cool.</li>
<li>誤: The fans was loud.<br />修: The fans were loud.</li>
</ul>
<h2>比較表（違い・使う場面・置換可否）</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>表現</th>
<th>焦点</th>
<th>置換のしやすさ</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>perform</td>
<td>総合的な披露</td>
<td>sing/dance と部分置換</td>
</tr>
<tr>
<td>sing</td>
<td>歌唱行為</td>
<td>perform と一部置換</td>
</tr>
<tr>
<td>dance</td>
<td>ダンス行為</td>
<td>perform と一部置換</td>
</tr>
<tr>
<td>fan</td>
<td>継続的な支持者</td>
<td>audience とは非置換</td>
</tr>
<tr>
<td>audience</td>
<td>その場の観客</td>
<td>fan とは非置換</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>まとめ</h2>
<ul>
<li>BTS文脈の英語は「音楽」「パフォーマンス」「ファン文化」の3軸で覚えると強い。</li>
<li>同じ「すごい」でも、歌なら vocals、ダンスなら choreography で具体化すると自然。</li>
<li>まずは短い英語コメントを毎回1文作る習慣が、語彙定着の最短ルート。</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>選挙で使う英単語・英熟語｜election / vote / poll の違いを整理</title>
		<link>https://amegure.com/2023/04/23/words-of-election/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2023 10:56:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[楽勉]]></category>
		<category><![CDATA[受験]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=8116</guid>

					<description><![CDATA[ニュースを見るとき、選挙関連の英語は意味が近くて混同しやすいです。この記事では、選挙で頻出する語を「定義差・使い分け・例文」で短く整理します。 まず定義の差（語義の芯） election: 選挙全体の制度・過程 vote [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>ニュースを見るとき、選挙関連の英語は意味が近くて混同しやすいです。この記事では、<strong>選挙で頻出する語</strong>を「定義差・使い分け・例文」で短く整理します。</p>
<h2>まず定義の差（語義の芯）</h2>
<ul>
<li><strong>election</strong>: 選挙全体の制度・過程</li>
<li><strong>vote</strong>: 投票する行為／投票そのもの</li>
<li><strong>ballot</strong>: 投票用紙・投票方式（文脈で）</li>
<li><strong>candidate</strong>: 候補者</li>
<li><strong>voter</strong>: 有権者（投票者）</li>
<li><strong>campaign</strong>: 選挙運動</li>
<li><strong>poll</strong>: 世論調査（または投票所）</li>
</ul>
<h2>使い分け基準（実務的）</h2>
<ol>
<li>制度や選挙日程の話は <strong>election</strong></li>
<li>「誰に票を入れるか」は <strong>vote for &#8230;</strong></li>
<li>世論調査は <strong>poll</strong>、実際の投票行為は <strong>vote</strong></li>
<li>候補者は <strong>candidate</strong>、支持者は <strong>supporter</strong></li>
</ol>
<h2>例文（自然な最小例）</h2>
<ul>
<li>The <strong>election</strong> will be held next month.<br />選挙は来月実施される。</li>
<li>Many young people will <strong>vote</strong> this year.<br />今年は多くの若者が投票する。</li>
<li>She is a leading <strong>candidate</strong> in this district.<br />彼女はこの選挙区の有力候補だ。</li>
<li>Recent <strong>polls</strong> show a close race.<br />最近の世論調査では接戦が示されている。</li>
<li>Please cast your <strong>ballot</strong> before 8 p.m.<br />午後8時までに投票を済ませてください。</li>
</ul>
<h2>よくある誤用と修正</h2>
<ul>
<li>誤: I election tomorrow.<br />修: I will vote tomorrow.</li>
<li>誤: The vote says he is popular.（世論調査の意味）<br />修: The poll says he is popular.</li>
<li>誤: He is voter in this election.（候補者の意味）<br />修: He is a candidate in this election.</li>
</ul>
<h2>比較表（違い・使う場面・置換可否）</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>語</th>
<th>中心意味</th>
<th>典型場面</th>
<th>置換可否</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>election</td>
<td>選挙制度・選挙そのもの</td>
<td>日程・制度説明</td>
<td>voteとは不可</td>
</tr>
<tr>
<td>vote</td>
<td>投票行為／票</td>
<td>投票する・票数</td>
<td>pollとは不可</td>
</tr>
<tr>
<td>poll</td>
<td>世論調査</td>
<td>支持率・情勢</td>
<td>voteと一部不可</td>
</tr>
<tr>
<td>candidate</td>
<td>候補者</td>
<td>人物紹介</td>
<td>voterとは不可</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>まとめ</h2>
<ul>
<li><strong>election</strong> は全体、<strong>vote</strong> は行為、<strong>poll</strong> は調査。</li>
<li>混同しやすい語は「制度・行為・調査・人物」で分類して覚える。</li>
<li>ニュース1本ごとに英語見出しを1文写経すると定着が速い。</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>気候変動で使う英単語・英熟語｜climate / weather の違いを整理</title>
		<link>https://amegure.com/2023/04/22/words-of-climate/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2023 05:06:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[楽勉]]></category>
		<category><![CDATA[受験]]></category>
		<category><![CDATA[気候変動]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=8071</guid>

					<description><![CDATA[気候変動ニュースで頻出する英語は、意味が近い語が多く混同しやすいです。この記事では、climate / weather などの基本差から、ニュースで使える表現まで整理します。 まず定義の差（語義の芯） climate:  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>気候変動ニュースで頻出する英語は、意味が近い語が多く混同しやすいです。この記事では、<strong>climate / weather などの基本差</strong>から、ニュースで使える表現まで整理します。</p>
<h2>まず定義の差（語義の芯）</h2>
<ul>
<li><strong>climate</strong>: 長期的な気候傾向</li>
<li><strong>weather</strong>: その日の天気</li>
<li><strong>global warming</strong>: 地球温暖化（平均気温上昇）</li>
<li><strong>climate change</strong>: 気候変動（温暖化を含む広い変化）</li>
<li><strong>emission</strong>: 排出（特に温室効果ガス）</li>
<li><strong>renewable energy</strong>: 再生可能エネルギー</li>
</ul>
<h2>使い分け基準（ニュース読解向け）</h2>
<ol>
<li>短期の雨・気温は <strong>weather</strong></li>
<li>長期の傾向や政策は <strong>climate</strong></li>
<li>温度上昇を強調するときは <strong>global warming</strong></li>
<li>制度・社会影響まで含めるなら <strong>climate change</strong></li>
</ol>
<h2>頻出語と例文（自然な最小例）</h2>
<ul>
<li>We need to cut carbon <strong>emissions</strong>.<br />炭素排出を削減する必要がある。</li>
<li>This policy addresses <strong>climate change</strong>.<br />この政策は気候変動に対応する。</li>
<li>Today’s <strong>weather</strong> is unusually hot.<br />今日の天気は異常に暑い。</li>
<li>Many countries invest in <strong>renewable energy</strong>.<br />多くの国が再生可能エネルギーに投資している。</li>
<li>The region faces frequent <strong>extreme weather</strong> events.<br />その地域は異常気象の頻発に直面している。</li>
</ul>
<h2>よくある誤用と修正</h2>
<ul>
<li>誤: Today’s climate is rainy.<br />修: Today’s weather is rainy.</li>
<li>誤: Global warming and climate are same.<br />修: Global warming is part of climate change.</li>
<li>誤: We should reduce weather.<br />修: We should reduce emissions.</li>
</ul>
<h2>比較表（違い・使う場面・置換可否）</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>語</th>
<th>中心意味</th>
<th>典型場面</th>
<th>置換可否</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>climate</td>
<td>長期傾向</td>
<td>政策・研究</td>
<td>weatherとは不可</td>
</tr>
<tr>
<td>weather</td>
<td>短期の天気</td>
<td>日常会話・当日予報</td>
<td>climateとは不可</td>
</tr>
<tr>
<td>global warming</td>
<td>平均気温上昇</td>
<td>温度上昇の議論</td>
<td>climate changeと部分可</td>
</tr>
<tr>
<td>climate change</td>
<td>気候の広範な変化</td>
<td>政策・社会影響</td>
<td>global warmingと部分可</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>まとめ</h2>
<ul>
<li><strong>weather</strong>は短期、<strong>climate</strong>は長期。</li>
<li><strong>global warming</strong>は現象の一部、<strong>climate change</strong>はより広い概念。</li>
<li>ニュース読解では「何を測っている語か」で判断すると誤読しにくい。</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>モンハンで覚える英単語・英熟語｜hunt / slay / capture の違い</title>
		<link>https://amegure.com/2023/04/21/words-of-monsterhunter/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Apr 2023 04:44:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[楽勉]]></category>
		<category><![CDATA[モンスターハンター]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=8040</guid>

					<description><![CDATA[モンハン英語は「討伐」「捕獲」「装備進行」を正確に言い分けることが重要です。ここでは攻略共有で誤解が起きないよう、役割が近い語の違いを整理します。 まず定義の差 hunt: 狩猟行動全体（追跡〜戦闘〜達成） slay:  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>モンハン英語は「討伐」「捕獲」「装備進行」を正確に言い分けることが重要です。ここでは攻略共有で誤解が起きないよう、役割が近い語の違いを整理します。</p>
<h2>まず定義の差</h2>
<ul>
<li><strong>hunt</strong>: 狩猟行動全体（追跡〜戦闘〜達成）</li>
<li><strong>slay</strong>: 討伐して倒す</li>
<li><strong>capture</strong>: 捕獲して生存状態で終える</li>
<li><strong>craft</strong>: 素材で新規作成する</li>
<li><strong>upgrade</strong>: 既存装備を段階強化する</li>
<li><strong>farm</strong>: 素材目的で繰り返し周回する</li>
</ul>
<h2>使い分け基準</h2>
<ol>
<li>クリア条件が討伐なら <strong>slay</strong>、捕獲なら <strong>capture</strong></li>
<li>全体行動をまとめるときは <strong>hunt</strong></li>
<li>装備更新は <strong>craft</strong>（作成）と <strong>upgrade</strong>（強化）を分離</li>
</ol>
<h2>自然な例文</h2>
<ul>
<li>This quest requires you to <strong>slay</strong> the target monster.<br />このクエストは対象モンスターの討伐が必要だ。</li>
<li>Let’s <strong>capture</strong> it for better rewards.<br />報酬を狙って捕獲しよう。</li>
<li>I <strong>crafted</strong> a new armor set and <strong>upgraded</strong> my weapon.<br />新しい防具を作成し、武器を強化した。</li>
<li>We are <strong>farming</strong> parts for the final build.<br />最終装備の素材を周回している。</li>
</ul>
<h2>よくある誤用と修正</h2>
<ul>
<li>誤: We hunted the quest quickly.<br />修: We completed the quest quickly. / We hunted the monster quickly.</li>
<li>誤: I slayed it alive.（意味矛盾）<br />修: I captured it alive.</li>
<li>誤: I upgraded a new armor from scratch.<br />修: I crafted a new armor set from scratch.</li>
</ul>
<h2>比較表</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>語</th>
<th>中心意味</th>
<th>典型場面</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>hunt</td>
<td>狩猟行動全体</td>
<td>プレイ総括</td>
</tr>
<tr>
<td>slay</td>
<td>討伐</td>
<td>討伐クエ条件</td>
</tr>
<tr>
<td>capture</td>
<td>捕獲</td>
<td>捕獲任務・報酬狙い</td>
</tr>
<tr>
<td>craft</td>
<td>新規作成</td>
<td>装備作成</td>
</tr>
<tr>
<td>upgrade</td>
<td>強化</td>
<td>装備強化ルート</td>
</tr>
<tr>
<td>farm</td>
<td>周回収集</td>
<td>素材集め</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>まとめ</h2>
<ul>
<li><strong>実務での使い分け:</strong> 討伐/捕獲/周回を分けて書くと、攻略共有の精度が上がる。</li>
<li><strong>間違えないコツ:</strong> 「作る=craft」「伸ばす=upgrade」「繰り返す=farm」を固定語として覚える。</li>
<li><strong>すぐ使える練習法:</strong> 1クエストごとに <em>objective → action → result</em> の順で英語1文を作る。</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>東リベで覚える英単語・英熟語｜revenge / avenge の違いを整理</title>
		<link>https://amegure.com/2023/04/20/words-of-toureve/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Apr 2023 00:25:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[楽勉]]></category>
		<category><![CDATA[東京リベンジャーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=8019</guid>

					<description><![CDATA[東京リベンジャーズ文脈の英語は、感情語と行為語の使い分けを誤ると意味が逆転します。ここでは、物語読解と英語運用の両方で重要な語を、定義差→判別基準→例文→誤用修正で整理します。 まず定義の差（語義の芯） revenge: [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>東京リベンジャーズ文脈の英語は、感情語と行為語の使い分けを誤ると意味が逆転します。ここでは、物語読解と英語運用の両方で重要な語を、<strong>定義差→判別基準→例文→誤用修正</strong>で整理します。</p>
<h2>まず定義の差（語義の芯）</h2>
<ul>
<li><strong>revenge</strong>: 私的な復讐（感情起点）</li>
<li><strong>avenge</strong>: 誰か・何かのために仇を討つ（対象起点）</li>
<li><strong>fight</strong>: 戦う行為・過程</li>
<li><strong>defeat</strong>: 打ち負かす結果</li>
<li><strong>protect</strong>: 守る（被害を防ぐ）</li>
<li><strong>betray</strong>: 裏切る（信頼破壊）</li>
<li><strong>loyal</strong>: 忠実である（関係維持）</li>
</ul>
<h2>使い分け基準（文脈で即判定する）</h2>
<ol>
<li><strong>動機なら revenge、対象なら avenge</strong><br />感情中心の復讐は revenge、誰のために行うかが主語なら avenge。</li>
<li><strong>過程は fight、結果は defeat</strong><br />戦闘描写は fight、勝敗確定は defeat。</li>
<li><strong>関係性は betray と loyal を対で覚える</strong><br />物語の人間関係理解が速くなる。</li>
</ol>
<h2>自然な例文（最小で実用）</h2>
<ul>
<li>He wanted <strong>revenge</strong> after losing his friend.<br />友人を失った後、彼は復讐を望んだ。</li>
<li>She swore to <strong>avenge</strong> her brother.<br />彼女は兄の仇を討うと誓った。</li>
<li>They had to <strong>fight</strong> to protect their team.<br />仲間を守るために戦わなければならなかった。</li>
<li>Our group finally <strong>defeated</strong> the rival gang.<br />私たちのグループはついに敵対グループを打ち負かした。</li>
<li>It is hard to stay <strong>loyal</strong> after a betrayal.<br />裏切りの後に忠誠を保つのは難しい。</li>
</ul>
<h2>よくある誤用と修正</h2>
<ul>
<li>誤: I revenge him.<br />修: I took revenge on him. / I avenged my friend.</li>
<li>誤: We defeated with them yesterday.<br />修: We fought with them yesterday. / We defeated them yesterday.</li>
<li>誤: He is loyalty to me.<br />修: He is loyal to me.</li>
</ul>
<h2>比較表（違い・使う場面・置換可否）</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>語</th>
<th>中心意味</th>
<th>典型場面</th>
<th>置換可否</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>revenge</td>
<td>私的報復（感情）</td>
<td>動機説明</td>
<td>avengeと部分可</td>
</tr>
<tr>
<td>avenge</td>
<td>仇討ち（対象）</td>
<td>誰のためかを示す</td>
<td>revengeと部分可</td>
</tr>
<tr>
<td>fight</td>
<td>戦闘の過程</td>
<td>衝突・抗争描写</td>
<td>defeatと不可</td>
</tr>
<tr>
<td>defeat</td>
<td>勝敗の結果</td>
<td>決着場面</td>
<td>fightと不可</td>
</tr>
<tr>
<td>betray</td>
<td>裏切る</td>
<td>関係崩壊</td>
<td>loyalと不可</td>
</tr>
<tr>
<td>loyal</td>
<td>忠実である</td>
<td>関係維持</td>
<td>betrayと不可</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>まとめ</h2>
<ul>
<li><strong>revenge / avenge</strong> は「感情起点か対象起点か」で分ける。</li>
<li><strong>fight / defeat</strong> は「過程か結果か」で分ける。</li>
<li>人物関係は <strong>betray &#x2194; loyal</strong> で読むと、物語理解と語彙定着を同時に進められる。</li>
<li>英語で感想を書くときは「動機→行為→結果」の順に1文で書くと、文法と語義のズレが減る。</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Vtuberで覚える英単語・英熟語｜stream / clip / collab の違い</title>
		<link>https://amegure.com/2023/04/17/words-of-vtuber/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Apr 2023 03:33:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[楽勉]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=7988</guid>

					<description><![CDATA[Vtuber文脈の英語は、一般英語に配信文化の語彙が重なるため、語の使い分けを間違えると意味がずれます。ここでは、英語ニュース・配信コメント・自己発信でそのまま使えるように、定義→判別基準→実例→誤用修正の順で整理します [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>Vtuber文脈の英語は、一般英語に配信文化の語彙が重なるため、語の使い分けを間違えると意味がずれます。ここでは、英語ニュース・配信コメント・自己発信でそのまま使えるように、<strong>定義→判別基準→実例→誤用修正</strong>の順で整理します。</p>
<h2>まず定義の差（語義の芯）</h2>
<ul>
<li><strong>stream</strong>: 配信する／配信枠そのもの（最も広い語）</li>
<li><strong>live stream</strong>: 生配信（リアルタイム性を明示）</li>
<li><strong>archive</strong>: 配信後に残るアーカイブ動画</li>
<li><strong>clip</strong>: 切り抜き（短尺で見どころを抽出）</li>
<li><strong>collab</strong>: コラボ配信（複数配信者の共同企画）</li>
<li><strong>subscriber</strong>: チャンネル登録者（累積指標）</li>
<li><strong>viewer</strong>: 視聴者（その時点の視聴人数）</li>
<li><strong>debut</strong>: 初配信・初公開（活動開始イベント）</li>
</ul>
<h2>使い分け基準（ここで判別すれば迷わない）</h2>
<ol>
<li><strong>時間軸で分ける</strong><br />
いま見ている生放送は <strong>live stream</strong>、後で見る保存動画は <strong>archive</strong>。</li>
<li><strong>動画の粒度で分ける</strong><br />
配信全体は <strong>stream</strong>、見どころだけ抜いた短尺は <strong>clip</strong>。</li>
<li><strong>人数指標で分ける</strong><br />
チャンネル規模は <strong>subscribers</strong>、配信中の同時視聴は <strong>viewers</strong>。</li>
<li><strong>配信形態で分ける</strong><br />
共同企画なら <strong>collab</strong>、単独配信なら <strong>solo stream</strong>。</li>
</ol>
<h2>自然な例文（実際に使える最小セット）</h2>
<ul>
<li>She will <strong>live stream</strong> at 8 p.m. JST.<br />彼女は日本時間20時に生配信する。</li>
<li>I missed the stream, so I watched the <strong>archive</strong> later.<br />配信を見逃したので、後でアーカイブを見た。</li>
<li>This <strong>clip</strong> explains the best moment in one minute.<br />この切り抜きは見どころを1分で説明している。</li>
<li>Tonight’s <strong>collab</strong> has three creators.<br />今夜のコラボ配信は3人参加だ。</li>
<li>The channel reached 500k <strong>subscribers</strong>.<br />そのチャンネルは登録者50万人に到達した。</li>
<li>Peak <strong>viewers</strong> exceeded 20,000 during the final song.<br />最後の曲で同時視聴者数が2万人を超えた。</li>
</ul>
<h2>よくある誤用と修正（試験・実務で減点されやすい点）</h2>
<ul>
<li>誤: We got 30k subscribers in this stream.（同接の意味で使用）<br />修: We got 30k <strong>viewers</strong> in this stream.</li>
<li>誤: I watched her live archive yesterday.<br />修: I watched her <strong>archive</strong> yesterday. / I watched her <strong>live stream</strong> yesterday.</li>
<li>誤: Tomorrow is my first stream debut.<br />修: Tomorrow is my <strong>debut stream</strong>.</li>
<li>誤: We collaboration next week.<br />修: We will do a <strong>collab</strong> next week.</li>
</ul>
<h2>比較表（違い・使う場面・置換可否）</h2>
<table>
<thead>
<tr>
<th>語</th>
<th>中心意味</th>
<th>主な場面</th>
<th>置換可否</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>stream</td>
<td>配信全般</td>
<td>告知・感想</td>
<td>live streamと部分置換可</td>
</tr>
<tr>
<td>live stream</td>
<td>生配信</td>
<td>リアルタイム視聴</td>
<td>archiveとは置換不可</td>
</tr>
<tr>
<td>archive</td>
<td>保存された配信動画</td>
<td>見逃し視聴</td>
<td>live streamとは置換不可</td>
</tr>
<tr>
<td>clip</td>
<td>短尺切り抜き</td>
<td>SNS共有・要点確認</td>
<td>streamとは置換不可</td>
</tr>
<tr>
<td>subscriber</td>
<td>登録者（累積）</td>
<td>チャンネル規模</td>
<td>viewerとは置換不可</td>
</tr>
<tr>
<td>viewer</td>
<td>視聴者（時点）</td>
<td>同時接続・配信分析</td>
<td>subscriberとは置換不可</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>まとめ</h2>
<ul>
<li>まず軸を固定する：<strong>時間（live/archive）</strong>、<strong>粒度（stream/clip）</strong>、<strong>指標（subscriber/viewer）</strong>。</li>
<li>この3軸で判定すれば、配信英語のほとんどは誤用なく運用できる。</li>
<li>実戦では「配信報告を英語1文で書く」習慣をつける。例：<em>Peak viewers hit 12k, and the archive passed 50k views in a day.</em></li>
<li>語彙を覚えるだけでなく、<strong>文脈（何を測る語か）</strong>で使い分けることが上級化の鍵。</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>日本ワールドカップVARの仕組み解説動画から学ぶ</title>
		<link>https://amegure.com/2022/12/05/var-on-wordcup/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[amegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2022 15:48:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>
		<category><![CDATA[受験]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amegure.com/?p=7825</guid>

					<description><![CDATA[2022年ワールドカップでも大活躍のVARについて、 解説しているツイートや動画から学んでみたいと思います。 なお、スポーツ等に関する功績は、将来的に「一般的な常識として」試験に出題(ネタにされる)ことが多いため、興味が [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="theContentWrap-ccc"><p>2022年ワールドカップでも大活躍のVARについて、<br />
解説しているツイートや動画から学んでみたいと思います。</p>
<p>なお、スポーツ等に関する功績は、将来的に「一般的な常識として」試験に出題(ネタにされる)ことが多いため、興味がなくても頭の片隅においておくことをおすすめします。</p>
<p>※VAR(Video Assistant Referee:ビデオ・アシスタント・レフェリー)</p>
<script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script>
<!-- あめぐれ記事内広告 -->
<ins class="adsbygoogle"
style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-7322226135983626"
data-ad-slot="7043084959"
data-ad-format="auto"
data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script>
<h2>VAR解説動画英文</h2>
<blockquote class="twitter-tweet">
<p dir="ltr" lang="en">Japan’s second goal in their 2-1 win over Spain was checked by VAR to determine if the ball had gone out of play.</p>
<p>The video match officials used the goal line camera images to check if the ball was still partially on the line or not. <a href="https://t.co/RhN8meei6Q">pic.twitter.com/RhN8meei6Q</a></p>
<p>— FIFA.com (@FIFAcom) <a href="https://twitter.com/FIFAcom/status/1598702362243104768?ref_src=twsrc%5Etfw">December 2, 2022</a></p></blockquote>
<p><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p>
<div class="blank-box bb-blue"><strong>Japan’s second goal in their 2-1 win over Spain was checked by VAR to determine if the ball had gone out of play.</strong><br />
日本がスペインに2-1で勝利した際の2点目のゴールを、ボールが外に出たかどうかVARによって確認した。<br />
直訳気味(日本の2点目のゴールは、ボールが外に出てしまったどうかを確認するためにVARによってチェックされた。)</div>
<div class="blank-box bb-blue"><strong>The video match officials used the goal line camera images to check if the ball was still partially on the line or not.</strong><br />
ビデオ判定はゴールラインのカメラ映像を使って、ボールがまだ部分的にライン上にあるかどうかを確認した。<br />
直訳気味(ビデオ判定はボールが部分的にライン上にあるかどうかをチェックするためにゴールラインカメラ画像を使った。)</div>
<p><strong>determine if ～</strong> 「～かどうかを確認する」<br />
<strong>check if ～</strong>「～かどうかをチェックする(確認する)」<br />
どちらもifを「～かどうか」と訳する表現です。</p>
<p><strong>determine</strong>は<strong>be determined to ～</strong>「～を強く決心する」という使われ方もするので、<br />
併せて抑えておきましょう。</p>
<p><button id="bb1" type="button" value="Play" class="responsivevoice-button" title="ResponsiveVoice Tap to Start/Stop Speech"><span>&#128266; Play</span></button>
        <script>
            bb1.onclick = function(){
                if(responsiveVoice.isPlaying()){
                    responsiveVoice.cancel();
                }else{
                    responsiveVoice.speak("partially", "UK English Female");
                }
            };
        </script>
    <strong>partially</strong>「部分的に」※発音に注意</p>
<h2>過去のVAR解説動画もおすすめ</h2>
<p><a href="https://youtu.be/PCOK7-kc_8o">こちら</a>の動画の中のインタビュー(3:45~)も解説します。</p>
<blockquote><p>The lines we have used in the past at other tournaments with FIFA have been the blue lines which have been rendered on the pitch.</p>
<p>When we have the new three-dimensional feature into the system, you get two other colored lines the yellow line and the red line which correspond to the attacking player and the defending player.</p>
<p>So when there is a really tight and very close decision, it&#8217;s clear for everyone to see whether the player is on side offside</p>
<p>and that is also used when the VAR is happy with the decision that they can confirm the positions of the line</p>
<p>so that they can then be sent out to television or to spectators in the stadium</p>
<p>so they can understand exactly where the lines would be placed where they correspond to on the player&#8217;s body.</p>
<p>引用:<a href="https://www.youtube.com/watch?v=PCOK7-kc_8o">Video Assistant Referee (VAR): The Virtual Offside Line</a></p></blockquote>
<div class="blank-box bb-blue"><strong>The lines we have used in the past at other tournaments with FIFA have been the blue lines which have been rendered on the pitch.</strong><br />
FIFAとの他の大会でこれまで使用してきたラインは、ピッチ上に描画された青いラインでした。<br />
<strong>render</strong> 描写する</div>
<div class="blank-box bb-blue"><strong>When we have the new three-dimensional feature into the system, you get two other colored lines the yellow line and the red line which correspond to the attacking player and the defending player.</strong><br />
システムに新しい3次元機能が導入されると、攻撃側と防御側の2つのプレイヤーに対応する黄色と赤色の2つの線が追加されます。<br />
<strong>correspond</strong> 対応する、一致する</div>
<div class="blank-box bb-blue"><strong>So when there is a really tight and very close decision, it&#8217;s clear for everyone to see whether the player is on side offside.</strong><br />
なので、非常にシビアで際どい判定が求められる場合でも、その選手がオフサイドであるかどうかが全ての人に明らかにされる。</div>
<p>(中略)</p>
<div class="blank-box bb-blue"><strong>So they can understand exactly where the lines would be placed where they correspond to on the player&#8217;s body.</strong><br />
これらのことにより、その線が選手のどの部分に対応しているのか理解することができる。</div>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
